「気に入らない」は韓国語で「마음에 들지 않다」という。
|
![]() |
・ | 왠지 모르게 마음에 들지 않는다. |
なんとなく気に入らない。 | |
・ | 그의 발언은 그다지 마음에 들지 않는다. |
彼の発言はあまり気に入らない。 | |
・ | 색이 마음에 들지 않는다. |
色が気に入らない。 | |
・ | 그의 태도가 마음에 들지 않는다. |
彼の態度が気に入らない。 | |
・ | 그녀가 부탁할 때의 말투가 마음에 들지 않는다. |
彼女がお願いをするときの言い草が気に入らない。 | |
・ | 관료는 지도자의 마음에 들 만한 정책을 제출해 비위를 맞추려 했다. |
官僚は指導者の気に入るような政策を提出してご機嫌を取ろうとする。 | |
・ | 부모님이 그녀를 며느릿감으로 마음에 들어 하신다. |
親は彼女を嫁にふさわしい人だと気に入っている。 | |
・ | 글자 디자인이 마음에 들어요. |
文字のデザインが好きです。 | |
・ | 이 나뭇결 테이블이 마음에 들어요. |
この木目のテーブルが気に入っています。 | |
・ | 가구점에서 찾은 가구가 너무 마음에 들어요. |
家具屋で見つけた家具がとても気に入っています。 | |
・ | 개방적인 디자인이 마음에 들어요. |
開放的なデザインが気に入りました。 | |
・ | 아파트 방 배치가 마음에 들어요. |
アパートの間取りが気に入りました。 | |
・ | 귓불 모양이 마음에 들어요. |
耳たぶの形が気に入っています。 | |
・ | 이 민소매는 특히 움직이기 쉬워서 마음에 들어요. |
このノースリーブは、特に動きやすくてお気に入りです。 | |
・ | 이 와이셔츠는 디자인이 마음에 들어서 몇 벌 가지고 있어요. |
このワイシャツは、デザインが気に入って何枚か持っています。 | |