「清算」は韓国語で「청산」という。
|
・ | 청산 절차가 진행 중입니다. |
清算手続きが進行中です。 | |
・ | 채권자들은 재산 청산을 요구하고 있습니다. |
債権者たちは財産の清算を要求しています。 | |
・ | 청산 작업은 몇 주 안에 완료될 예정입니다. |
清算作業は数週間で完了する予定です。 | |
・ | 청산으로 인해 그는 많은 재산을 잃었다. |
清算により、彼は多くの財産を失った。 | |
・ | 청산 프로세스는 엄격하게 관리되고 있습니다. |
清算プロセスは厳格に管理されています。 | |
・ | 그는 사업 청산을 돕기 위해 고용되었습니다. |
彼は事業の清算を手伝うために雇われました。 | |
・ | 그 회사는 재건 계획에 따라 청산을 진행하고 있습니다. |
その会社は再建計画に従って清算を進めています。 | |
・ | 파산 후 재산은 청산 절차에 들어갑니다. |
破産後、財産は清算手続きに入ります。 | |
・ | 청산 비용은 회사의 수익에서 지불됩니다. |
清算費用は会社の収益から支払われます。 | |
・ | 청산으로 인해 많은 직원이 해고되었습니다. |
破産後、財産は清算手続きに入ります。 | |
・ | 자금 부족으로 청산이 지연되고 있습니다. |
資金不足のため、清算が遅れています。 | |
・ | 변호사는 재산 청산을 관리하고 있습니다. |
弁護士は財産の清算を管理しています。 | |
・ | 청산 후 남은 부채를 상환해야 합니다. |
清算後に残った負債を返済する必要があります。 | |
・ | 그는 삼각관계를 청산하기 위한 결단을 내렸습니다. |
彼は三角関係を清算するための決断をしました。 | |
・ | 과거를 청산하다. |
過去を清算する。 | |
・ | 빚을 청산하다. |
借金を清算する。 | |
・ | 개인적인 재산을 청산할 필요가 있을지도 모릅니다. |
個人的な財産を清算する必要があるかもしれません。 | |
・ | 그는 부채를 청산하기 위해 새로운 대출을 받았습니다. |
彼は負債を清算するために新しいローンを組みました。 | |
・ | 법정은 그의 재산을 청산하라고 명령했다. |
法廷は彼の財産を清算するように命じた。 | |
・ | 그 회사는 많은 빚을 청산하기 위해 자산을 매각했습니다. |
その会社は多額の借金を清算するために資産を売却しました。 | |
・ | 회사는 수익을 사용하여 부채를 청산했다. |
会社は収益を使って負債を清算した。 | |
・ | 그는 오래된 채무를 청산했다. |
彼は古い債務を清算した。 | |
・ | 잘못된 관료주의를 철저하게 청산해야 한다. |
悪い官僚主義を徹底的に清算しなければならない | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
청산유수(チョンサンニュス) | 立て板に水、すごく流暢に話すこと |
청산되다(チョンサンデダ) | 清算される |
청산하다(チョンサンハダ) | 清算する |
특진(特進) > |
연차(年休) > |
신사업(新事業) > |
창업자(創業者) > |
칼퇴(定時退勤) > |
인센티브(インセンティブ) > |
퇴직 수당(退職手当) > |
부도(가) 나다(倒産する) > |
초임(初任) > |
일(을) 하다(仕事をする) > |
혁신(革新) > |
사장실(社長室) > |
육이오(62才まで仕事すると敵) > |
시말서(始末書) > |
메뉴얼(マニュアル) > |
근무 환경(勤務環境) > |
폐업(廃業) > |
칼퇴근(定時退社) > |
구인 광고(求人広告) > |
수입(収入) > |
휴직하다(休職する) > |
노사(労使) > |
무단결근하다(無断で欠勤する) > |
계약 해제(契約解除) > |
파견 사원(派遣社員) > |
피고용인(被雇用者) > |
감봉하다(減給する) > |
일용직 근로자(日雇い労働者) > |
당사(当社) > |
사의 표명(辞意表明) > |