「ニュース」は韓国語で「뉴스」という。
|
![]() |
・ | 매일 밤 9시 뉴스를 보다. |
毎晩、9時のニュースを見る。 | |
・ | 텔레비전으로 뉴스를 보다. |
テレビでニュースを見る。 | |
・ | 오늘 뉴스 보셨어요? |
今日のニュース、ご覧になりましたか? | |
・ | 최신 뉴스를 동영상으로 24시간 전달합니다. |
最新のニュースを動画で24時間お伝えする。 | |
・ | 희대의 사기꾼이 돌연 사망했다는 뉴스가 발표되었다. |
稀代の詐欺師が突然死亡したというニュースが発表された。 | |
・ | 우리는 매일 뉴스를 통해 많은 사고 소식을 접한다. |
私たちは毎日ニュースを通してたくさんの事故のニュースに接する。 | |
・ | 그 뉴스를 듣는다면 그는 심장이 멈출 정도로 놀랄 거야. |
そのニュースを聞いたら彼は心臓が止まるほどびっくりするよ。 | |
・ | 이 뉴스는 온 세계에 퍼졌어요. |
このニュースは全世界に広まりました。 | |
・ | 이 뉴스는 온 나라에 퍼졌어요. |
このニュースは全国に広がりました。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 모두가 희희낙락하며 기뻐하고 있다. |
そのニュースを聞いて、みんなが嬉々楽々と喜んでいる。 | |
・ | 심히 슬픈 뉴스를 들었다. |
非常に悲しいニュースを聞いた。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 귀를 의심했다. |
そのニュースを聞いて、耳を疑った。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고, 억장이 무너지는 기분이었다. |
そのニュースを聞いて、胸が潰れるような思いだった。 | |
・ | 그 뉴스가 퍼지자 SNS에서는 난리도 아니다. |
そのニュースが広まり、SNSでは大騒ぎだ。 | |
・ | 슬픈 뉴스를 듣고, 눈물만 훔칠 수밖에 없었다. |
悲しいニュースを聞いて、涙を流すことしかできなかった。 | |
・ | 라디오를 켰더니 마침 뉴스가 나오고 있었다. |
ラジオをつけたら、ちょうどニュースが流れていた。 | |
・ | 이 뉴스가 퍼지자 억측이 난무했다. |
このニュースが広まると、憶測が飛び交った。 | |
케이블(ケーブル) > |
수신료(受信料) > |
생중계하다(生中継する) > |
방영권(放映権) > |
티비 토론(テレビ討論) > |
가요 프로그램(歌謡番組) > |
연출되다(演出される) > |
시청자(視聴者) > |
다큐멘터리(ドキュメンタリー) > |
공영방송(公営放送) > |
인터뷰(インタビュー) > |
고시청률(高視聴率) > |
공개 녹화(公開録画) > |
본방 사수(本番を必ず見る) > |
전파를 타다(電波に乗る) > |
중계되다(中継される) > |
편성(編成) > |
방송사(放送会社) > |
방송 통신 위원회(放送通信委員会) > |
중계하다(中継する) > |
방송 금지(放送禁止) > |
잔량(残量) > |
생방송하다(生放送する) > |
디지털(デジタル) > |
관람가(観覧可) > |
중계권료(中継権料) > |
광고(広告) > |
대중 매체(マスメディア) > |
재방송(再放送) > |
언론 탄압(言論弾圧) > |