![]() |
・ | 그 뉴스를 듣고 귀를 의심했다. |
そのニュースを聞いて、耳を疑った。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고, 억장이 무너지는 기분이었다. |
そのニュースを聞いて、胸が潰れるような思いだった。 | |
・ | 그 뉴스가 퍼지자 SNS에서는 난리도 아니다. |
そのニュースが広まり、SNSでは大騒ぎだ。 | |
・ | 슬픈 뉴스를 듣고, 눈물만 훔칠 수밖에 없었다. |
悲しいニュースを聞いて、涙を流すことしかできなかった。 | |
・ | 라디오를 켰더니 마침 뉴스가 나오고 있었다. |
ラジオをつけたら、ちょうどニュースが流れていた。 | |
・ | 이 뉴스가 퍼지자 억측이 난무했다. |
このニュースが広まると、憶測が飛び交った。 | |
・ | 슬픈 뉴스를 듣고 우수에 젖어 있었다. |
悲しいニュースを聞いて、憂愁に浸っていた。 | |
・ | 나도 그 뉴스를 듣고 너무 놀랐어요. |
私もそのニュースを聞いて、とても驚きました。 | |
・ | 트위터에서 최신 뉴스를 확인합니다. |
ツイッターで最新のニュースをチェックします。 | |
・ | 공식 사이트의 뉴스레터를 구독하고 있습니다. |
オフィシャルサイトのニュースレターを購読しています。 | |
・ | 공식 사이트에 최신 뉴스가 게시되어 있습니다. |
オフィシャルサイトには最新のニュースが掲載されています。 | |
・ | Yahoo! 앱을 사용하여 뉴스를 확인하고 있습니다. |
Yahoo!のアプリを使ってニュースをチェックしています。 | |
・ | Yahoo!에서 뉴스를 확인했습니다. |
Yahoo!でニュースをチェックしました。 | |
・ | 그 뉴스를 들었을 때는 마치 불벼락이 떨어지는 기분이었다. |
あのニュースを聞いたときは、まさに雷が落ちるような気持ちだった。 | |
・ | 그 뉴스는 많은 논란을 불러일으켰다. |
そのニュースは多くの議論を呼び、議論が起きた。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 가슴이 먹먹했다. |
そのニュースを聞いて、胸が詰まった。 | |
・ | 뉴스를 들은 그녀는 큰 소리를 내며 수선을 떨었다. |
ニュースを聞いた彼女は、大声を出して騒ぎ立てた。 | |
・ | 그 뉴스를 전했을 때, 그는 한시가 급한 듯 준비를 시작했다. |
そのニュースを伝えた時、彼は一刻を争うように準備を始めた。 | |
・ | 놀라운 뉴스에 간 떨어질 뻔했다. |
驚きのニュースに、肝を潰してしまった。 | |
・ | 그 뉴스는 인터넷을 뜨겁게 달구며 큰 화제가 되었다. |
そのニュースはインターネットで炎上して、大きな話題になった。 | |
・ | 슬픈 뉴스를 듣고 가슴을 앓았다. |
悲しいニュースを聞いて、胸を痛めた。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 입이 벌어졌다. |
そのニュースを聞いて、唖然とした。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 울화가 치밀어 올랐다. |
そのニュースを聞いて、憤りがこみ上げてきた。 | |
・ | 슬픈 뉴스를 듣고 가슴이 답답해졌다. |
悲しいニュースを聞いて、胸が苦しくなった。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 말도 못하게 놀랐다. |
そのニュースを聞いて、すごく驚いた。 | |
・ | 그 슬픈 뉴스를 듣고 말도 못하게 충격을 받았다. |
その悲しいニュースを聞いて、言葉も出ないほどショックを受けた。 | |
・ | 그럴듯한 뉴스에 현혹되지 마라. |
誠しやかなニュースに惑わされるな。 | |
・ | 발 없는 말이 천리 간다는 말처럼, 뉴스가 금방 퍼졌어요. |
足のない言葉が千里を行くという言葉通り、ニュースはすぐに広まりました。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 많은 사람들이 격노했다. |
そのニュースを聞いて、多くの人が激怒した。 | |
・ | 전율할 만한 뉴스가 보도되었다. |
戦慄するようなニュースが報道された。 | |
・ | 그 뉴스는 엄청나게 흥분시키는 것이었다. |
そのニュースはものすごく興奮させるものだった。 | |
・ | 리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해 노력하고 있어요. |
レポーターはニュースの真実を伝えるために尽力しています。 | |
・ | 그의 실종은 현지 뉴스에 보도되었습니다. |
彼の失踪は地元のニュースで報じられました。 | |
・ | 석간 신문에서 정치 뉴스를 읽었습니다. |
夕刊新聞で政治ニュースを読みました。 | |
・ | 석간 신문에는 최신 뉴스가 실려 있어요. |
夕刊新聞には最新のニュースが載っています。 | |
・ | 어제 TV 뉴스의 머리기사는 지진에 의한 피해 보고였습니다. |
昨日のテレビニュースでのトップ記事は、地震による被害報告でした。 | |
・ | 그 뉴스 프로그램의 머리기사는 저명한 인물의 부고였습니다. |
そのニュース番組のトップ記事は、著名な人物の訃報でした。 | |
・ | 수습기자가 SNS로 뉴스를 발신했어요. |
見習い記者がSNSでニュースを発信しました。 | |
・ | 보도 사진이 뉴스의 신뢰성을 높이고 있습니다. |
報道写真がニュースの信頼性を高めています。 | |
・ | 지방지에는 지역의 학교나 교육에 관한 뉴스도 실려 있습니다. |
地方紙には、地域の学校や教育に関するニュースも載っています。 | |
・ | 지방지에 실린 지역 뉴스는 지역 주민들에게 중요합니다. |
地方紙に載っている地元のニュースは、地元の人々にとって重要です。 | |
・ | 지방지에 실린 기사는 지역 뉴스로서 중요합니다. |
地方紙に掲載された記事は、地元のニュースとして重要です。 | |
・ | 전국지 헤드라인을 보고 오늘 뉴스를 파악하고 있습니다. |
全国紙の見出しを見て、今日のニュースを把握しています。 | |
・ | 석간을 읽고 오늘의 정치 뉴스를 확인했습니다. |
夕刊を読んで、今日の政治ニュースをチェックしました。 | |
・ | 조간의 톱 기사는 큰 뉴스였습니다. |
朝刊のトップ記事は大きなニュースでした。 | |
・ | 호외에서 발표된 뉴스는 순식간에 퍼졌어요. |
号外で発表されたニュースは、瞬く間に広まりました。 | |
・ | 호외가 발행되어 중요한 뉴스가 속보로 전해졌어요. |
号外が発行され、重要なニュースが速報されました。 | |
・ | 매스컴이 보도하는 뉴스는 때때로 여론을 형성합니다. |
マスコミが報じるニュースは、時に世論を形成します。 | |
・ | 매스컴은 텔레비전이나 라디오의 뉴스로 정보를 제공합니다. |
マスコミは、テレビやラジオのニュースを通じて情報を提供します。 | |
・ | 지역 뉴스가 지역 한정으로 방송된다. |
地元のニュースが地域限定で放送される。 |