![]() |
・ | 그는 매일 아침 경제 뉴스를 열람한다. |
彼は毎朝、経済ニュースを閲覧している。 | |
・ | 부가세 인상 뉴스를 보고 실망했어요. |
消費税引き上げというニュースを見てがっかりしました。 | |
・ | 전 국민이 관심을 갖는 뉴스가 보도되었다. |
全国民が関心を持つニュースが報じられた。 | |
・ | 그의 고독사는 뉴스에 보도되었다. |
彼の孤独死はニュースで報じられた。 | |
・ | 호우 피해가 뉴스에 보도되었다. |
豪雨による被害が、ニュースで報道された。 | |
・ | 저는 그 뉴스레터를 정기적으로 구독하고 있습니다. |
私はそのニュースレターを定期的に購読しています。 | |
・ | 그들은 그 메일 뉴스레터를 구독하고 있습니다. |
彼らはそのメールニュースレターを購読しています。 | |
・ | 통신사가 국제 뉴스를 보도했다. |
通信社が国際ニュースを報じた。 | |
・ | 통신사의 뉴스를 공유하다. |
通信社のニュースをシェアする。 | |
・ | 통신사 뉴스 앱을 다운로드한다. |
通信社のニュースアプリをダウンロードする。 | |
・ | 통신사가 최신 뉴스를 제공한다. |
通信社が最新のニュースを提供する。 | |
・ | 통신사가 뉴스를 전달했다. |
通信社がニュースを配信した。 | |
・ | 연합뉴스는 한국의 기간통신사다. |
連合ニュースは韓国の基幹通信社である。 | |
・ | 경제 뉴스로 일희일비하다. |
経済のニュースで一喜一憂する。 | |
・ | 그 뉴스는 금세 온 동네에 퍼졌다. |
そのニュースはたちまち町中に広まった。 | |
・ | 그 뉴스는 우리와 무관계하다. |
そのニュースは私たちに無関係だ。 | |
・ | 그녀는 뉴스에 무관심하다. |
彼女はニュースに無関心だ。 | |
・ | 그 신문은 지역 뉴스에 초점을 맞추어 창간되었습니다. |
その新聞はローカルなニュースに焦点を当てて創刊されました。 | |
・ | 아나운서는 뉴스를 전합니다. |
アナウンサーはニュースを伝えます。 | |
・ | 그녀는 뉴스 프로그램 아나운서예요. |
彼女はニュース番組のアナウンサーです。 | |
・ | 그는 텔레비전 뉴스를 보고 고함을 질렀다. |
彼はテレビのニュースを見て怒鳴った。 | |
・ | 그는 틈날 때마다 뉴스를 보고 있습니다. |
彼は暇あるごとにニュースを見ています。 | |
・ | 신문은 최신 뉴스를 다룬다. |
新聞は最新のニュースを扱う。 | |
・ | 그 문제는 뉴스에서 다루어졌다. |
その問題はニュースで取り上げられた。 | |
・ | 냉소적인 시각으로 뉴스를 읽는다. |
シニカルな視点でニュースを読む。 | |
・ | 그의 죽음은 충격적인 뉴스였다. |
彼の死は衝撃的なニュースだった。 | |
・ | 충격적인 뉴스가 날아들었다. |
衝撃的なニュースが飛び込んできた。 | |
・ | 어제 뉴스를 신문지에서 읽었습니다. |
昨日のニュースを新聞紙で読みました。 | |
・ | 그 뉴스는 완전한 오보였다. |
そのニュースは完全な誤報だった。 | |
・ | 그의 자백이 뉴스가 되자 세상은 큰 주목을 받았다. |
彼の白状がニュースになると、世間は大きな注目を浴びた。 | |
・ | 감금 사건은 현지 뉴스에서 크게 다루어졌다. |
監禁事件は地元のニュースで大きく取り上げられた。 | |
・ | 그녀는 온라인 뉴스 사이트의 집필자로서 기사를 기고하고 있다. |
彼女はオンラインニュースサイトの執筆者として記事を寄稿している。 | |
・ | 범죄 뉴스가 괜히 불안감만 조성하잖아요. |
犯罪のニュースがやたらと不安感をあおるじゃない。 | |
・ | 뉴스를 통해 한국에 방영됐다. |
ニュースを通じて韓国で放送された。 | |
・ | 뉴스 프로그램이 사건 현장을 생중계하고 있습니다. |
ニュース番組が事件現場を生中継しています。 | |
・ | 그 뉴스는 지역 방송국에서 보도되었습니다. |
そのニュースは地元の放送局で報道されました。 | |
・ | 그 뉴스에 깜짝 놀랐다. |
そのニュースに仰天した。 | |
・ | 뉴스에서 헬기가 긴급사태에 대응하는 모습이 보도됐다. |
ニュースでヘリが緊急事態に対応する様子が報道された。 | |
・ | 뉴스 진행자는 사건의 배경과 영향을 충분히 설명했습니다. |
ニュースキャスターは、事件の背景や影響を十分に説明しました。 | |
・ | 그 뉴스 진행자는 사건의 중요성을 적절히 전달하는 능력이 뛰어납니다. |
そのニュースキャスターは、事件の重要性を適切に伝える能力に長けています。 | |
・ | 뉴스 캐스터는 정치 동향에 대한 상세한 분석을 제공했습니다. |
ニュースキャスターは、政治の動向に関する詳細な分析を提供しました。 | |
・ | 뉴스 캐스터는 시청자에게 중요한 정보를 알기 쉽게 전달하는 데 전념하고 있습니다. |
ニュースキャスターは、視聴者に重要な情報をわかりやすく伝えることに専念しています。 | |
・ | 그녀는 신뢰할 수 있는 뉴스 캐스터로 그 지역에서 널리 알려져 있습니다. |
彼女は、信頼できるニュースキャスターとしてその地域で広く知られています。 | |
・ | 새로운 뉴스 캐스터는 시청자에게 새로운 관점에서의 정보를 제공하고 있습니다. |
新しいニュースキャスターは、視聴者に新しい視点からの情報を提供しています。 | |
・ | 그 방송국의 뉴스 캐스터는 정보를 명확하고 정확하게 전달하는 능력이 뛰어납니다. |
そのテレビ局のニュースキャスターは、情報を明確かつ正確に伝える能力に優れています。 | |
・ | 어젯밤 뉴스 진행자는 긴급한 소식을 신속하게 전했습니다. |
昨夜のニュースキャスターは、緊急のニュースを迅速に伝えました。 | |
・ | 뉴스 캐스터는 사건의 최신 정보를 속보로 전했습니다. |
ニュースキャスターは、事件の最新情報を速報で伝えました。 | |
・ | 요즘 정말 자극적인 뉴스가 너무 많다. |
最近、本当に刺激的なニュースがあまりにも多い。 | |
・ | 뉴스 보도는 객관적인 정보 제공을 목표로 합니다. |
ニュース報道は客観的な情報提供を目指します。 | |
・ | 뉴스 보도는 객관적인 정보 제공을 목표로 합니다. |
ニュース報道は客観的な情報提供を目指します。 |