「惜しい」は韓国語で「아깝다」という。
|
・ | 너한테는 쌀 한 톨도 아깝다. |
おまえには米一粒でももったいない。 | |
・ | 아이들을 위해서라면 뭐든 할 수 있고, 목숨도 아깝지 않다. |
子供たちの為なら何でもできるし、命も惜しくはない。 | |
・ | 아이고, 내 돈 10억, 아까워 죽겠네. |
ああ... 私の10憶が惜しい。 | |
・ | 그는 잠자는 시간도 아까워하며 일에 몰두했다. |
彼は寝る間も惜しみながら、仕事に没頭した。 | |
・ | 아까 전화로 예약한 사람인데요. |
先ほど電話で予約した者ですが。 | |
・ | 이 우유, 아까 산 건데 유통 기한이 지났어요. |
この牛乳、 さっき買ったんですけど賞味期限が切れていました。 | |
・ | 이렇게 좋은 직장을 그만두다니 아깝네요. |
こんなにいい職場を辞めるなんて、もったいないですね。 | |
・ | 아까 그 패기는 어디 갔냐? |
さっきのあの覇気はどこへ行ったのかな? | |
・ | 현대인은 식사 시간을 아까워해 음식물을 씹는 시간 횟수와 시간이 격감하고 있다. |
現代人は、食事の時間を惜しんで、食べ物を噛む回数と時間が激減している。 | |
・ | 아까 남자친구한테 짜증낸 게 마음에 걸려. |
さっき彼氏に怒った事気にかかる。 | |
・ | 내가 가지고 있는 재능을 돈 버는 데만 쓰는 건 너무 아깝어요. |
私が持っている才能をお金を稼ぐことだけに使うことはとてももったいないです。 | |
・ | 아까 성질을 내서 미안해. |
さっき怒ってごめんね。 | |
・ | 아까부터 아무것도 마시지 않아 이제 목이 깔깔하네. |
さっきから何も飲んでないからもうのどがからからなんだ。 | |
・ | 아까 전화했었는데 왜 안 받았어? |
さっき電話あったのにどうして出なかったの? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
목숨이 아깝다(モクッスミ アカプッタ) | 命が惜しい |
혼자 먹기 아깝다(ホンジャ モッキ アカプッタ) | とてもおいしい、すごくうまい |
기막히다(呆れる) > |
이렇다(このようだ) > |
오래되다(古い) > |
유감하다(遺憾だ) > |
능숙하다(巧みだ) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
어렴풋하다(かすかだ) > |