【계속】の例文

<例文>
양측의 충돌이 계속되고 있다.
両側の衝突が続いている。
정쟁이 계속되어 민생이 뒷전이다.
政争が続き、国民生活は後回しにされている。
슬픔에 잠긴 나날이 계속되었다.
悲しみに暮れる日々が続いた。
곤란한 상황이 계속돼서 신경이 곤두서 있다.
困難な状況が続いていて神経が張りつめている。
습한 날씨가 계속되면 불쾌지수가 높아져요.
湿った天気が続くと不快指数が上がります。
첫눈에 들었던 노래를 계속 듣고 있어요.
一目惚れした歌をずっと聴いています。
횡재가 계속되면 좋겠어요.
ずっと幸運が続くといいなと思います。
가뭄이 오래 계속되고 있습니다.
干ばつが長く続いています。
설왕설래가 계속되자 분위기가 긴장되었다.
言い争いが続き、雰囲気が緊張した。
국경에서는 일촉즉발의 긴장이 계속되고 있다.
国境では一触即発の緊張が続いている。
그는 칠전팔기의 정신으로 계속 노력했다.
彼は七転八起の精神で努力を続けた。
사과의 자리에서 그는 계속 유구무언이었다.
謝罪の場で、彼は沈黙し続けた。
지리멸렬한 논의가 계속되고 있다.
支離滅裂な議論が続いている。
고된 일이 계속돼서 몸이 망가질 것 같아.
きつい仕事が続いて、体を壊しそうだ。
요사이는 계속 비가 내리고 있다.
この頃はずっと雨が降っている。
반란군은 항쟁을 계속하며 정부군에 맞섰다.
反乱軍は抗争を続け、政府軍に立ち向かった。
항쟁은 오랫동안 계속되고 있다.
抗争は長年続いている。
상왕은 정치적 권력을 계속 행사할 수 있었다.
上王は政治的権力を引き続き行使することができた。
서울은 방값이 계속 오르고 있어요.
ソウルでは家賃がどんどん上がっています。
원금을 줄이지 않으면 이자만 계속 증가해요.
元金を減らさないと利子だけ増え続けます。
신뢰를 만회하기 위해 그는 계속 노력했다.
信頼を挽回するために、彼は努力し続けた。
그 전쟁에서는 죽느냐 사느냐의 상황이 계속되었어요.
その戦争では、生きるか死ぬかの状況が続きました。
회장님의 지도 아래 회사는 성장을 계속하고 있어요.
会長の指導のもとで、会社は成長を続けています。
그녀는 할아버지의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다.
彼女は祖父の後を継いで、農業を続けている。
헛구역질이 나는 게 계속해서 기분이 안 좋았다.
空えずきが続いて、気分が悪かった。
억지스럽게 말을 계속하면 상대방이 불편해한다.
強引に話を続けると、相手が不快になる。
역전골을 넣기 위해 팀은 필사적으로 공격을 계속했어요.
逆転ゴールを決めるために、チームは必死に攻め続けました。
그는 쉬는 시간에도 계속 공부했어.
彼は休み時間もずっと勉強していた。
여름철에는 잠 못 이루는 밤이 계속될 때가 있다.
夏場は寝苦しい夜が続くことがある。
그는 계속 뜨내기처럼 생활하고 있다.
彼はずっと流れ者のような生活をしている。
그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다.
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。
그녀는 어려운 상황 속에서도 강한 뜻을 굳히고 계속 나아갔다.
彼女は困難な状況でも強い意志を持って前進し続けた。
중간에 그만두었으면 좋았을 텐데, 생고생을 계속했다.
途中で止めていればよかったのに、余計な苦労を重ねた。
지끈거리는 통증이 몇 시간째 계속된다.
ずきずきする痛みが何時間も続いている。
너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다.
あまりにも強い頭痛で、ずきずきと痛みが続いている。
유류세의 사용처에 대해 논의가 계속되고 있습니다.
ガソリン税の使途について、議論が続いています。
명장의 지휘로 군은 적군을 계속해서 이겼다.
名将の指揮で、軍は敵軍に勝利し続けた。
유산되는 일이 계속되면 정신적으로 큰 부담이 됩니다.
流産されることが続くと、精神的にも大きな負担がかかります。
물구나무를 오랫동안 계속하는 것은 어렵다.
逆立ちを長時間続けるのは難しい。
안갯속에서 사라진 그의 모습을 계속 찾았다.
霧の中に消えた彼の姿を探し続けた。
어깨가 빠질 듯한 통증이 계속되고 있다.
肩が抜けるような痛みが続いている。
고장으로 계속 점멸하고 있어요.
故障で常に点滅しています。
추수를 축하하는 전통적인 축제가 계속되고 있다.
秋の収穫を祝う伝統的な祭りが続いている。
핵폭탄 개발에 관한 논의는 지금도 계속되고 있다.
核爆弾の開発に関する議論は、今も続いている。
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。
양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다.
両岸関係の改善に向けて、双方が対話を続けている。
기침약을 써도 기침이 계속되면 병원에 가는 게 좋아요.
咳止めの薬を使っても、咳が続く場合は病院に行った方が良いです。
알약은 일주일 동안 계속 먹어야 한다.
錠剤を1週間飲み続ける必要があります。
그는 졸린 눈을 비비며 일을 계속하고 있다.
彼は眠い目をこすりながら、仕事を続けている。
시간에 맞출 수 있을지 계속 가슴을 조였다.
間に合うかどうか、ずっとひやひやしてた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/21)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ