【계속】の例文_5

<例文>
그는 남모르게 도전을 계속하고 있었다.
彼は人知れず挑戦を続けていた。
남모르게 봉사활동을 계속하고 있었다.
人知れずボランティア活動を続けていた。
영단어 공부를 매일 밤 계속하고 있어요.
英単語の勉強を毎晩続けています。
친권은 자녀가 성년이 될 때까지 계속될 책임이다.
親権は、子供が成人するまで続く責任だ。
젊은 층의 자살은 심각한 상태가 계속되고 있다.
若年層の自殺は深刻な状態が続いている。
과전류 경고음이 계속 울렸다.
過電流の防止策を講じる。
과전류 경고음이 계속 울렸다.
過電流の警告音が鳴り続けた。
과전류가 계속되면 장치가 고장난다.
過電流が続くと、装置が故障する。
뚝심으로 계속 싸웠다.
くそ力で戦い続けた。
계속 사용한 스마트폰에 애착이 간다.
使い続けたスマホに愛着が沸く。
우리들은 인종 차별을 완전히 없애는 노력을 반드시 계속해야 한다.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行くべきだ。
인종 차별을 극복하려는 노력은 지금도 계속되고 있다.
人種差別を克服する努力は今も続いている。
별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다.
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。
법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다.
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。
승리를 믿고 계속 내기를 했어요.
勝利を信じて賭け続けました。
이 시기는 습도가 낮고 건조한 날이 계속되고 있습니다.
この時期は湿度が低くて、乾燥した日が続いています。
야유하는 소리를 무시하고 그는 말을 계속했다.
やじる声を無視して彼は話し続けた。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。
재정난이 계속되면서 주민들의 부담이 증가하고 있습니다.
財政難が続く中、住民の負担が増加しています。
그는 계속 복수심을 불태웠다.
彼は復讐心を燃やし続けた。
그는 복수심을 품고 계속 싸웠다.
彼は復讐心を抱いて戦い続けた。
콧구멍에서 출혈이 계속되고 있다.
鼻穴からの出血が続いている。
머릿속에서 계속 고민하고 있어.
頭の中で悩み続けている。
털을 뽑아도 모모세포가 있는 한 털은 계속 나요.
毛を抜いても毛母細胞がある限り、毛は生え続けます。
이번 주 날씨는 맑은 날씨가 계속될 것 같아요.
今週の天気は晴れが続くようです。
발열 상태가 계속되면 탈수증에 빠지기 쉽습니다.
発熱の状態が続いて脱水症に陥りやすくなります。
무증상인 채로 바이러스를 계속 가지고 있는 케이스가 있다.
無症状のままウイルスを持ち続けるケースがある。
어젯밤부터 이명이 계속되고 있다.
昨晩から耳鳴りが続いている。
계속 소리를 질렀더니 목이 쉬었어요.
ずっと叫んでいたら、声がかれました。
계속 늘고 있는 무증상 감염자에 대한 경계를 강화하고 있습니다.
増え続ける無症状感染者への警戒が強まっています。
귀마개를 사용해 소음에도 아랑곳하지 않고 작업을 계속했다.
耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。
근육 트레이닝을 계속하면 몸이 단단해진다.
筋トレを続けると、体が引き締まる。
복근 운동을 계속하면 복부 근육이 단단해진다.
腹筋のエクササイズを続けることで、腹部の筋肉が引き締まる。
복근 운동을 계속하여 체력이 향상되었다.
腹筋の運動を続けることで、体力が向上した。
고지방 식사를 계속하게 되면 체중이 증가하게 됩니다.
高脂肪の食事を続けると、体重が増えてしまいます。
세계의 종이 소비량이 계속 증가하고 있다.
世界の紙の消費量が増え続けている。
경기가 나빠서, 최근 요 몇 년간 실업률이 계속 오르고 있다.
景気が悪くて、ここ数年、失業率はあがる一方だ。
기술 혁신에 의해 새로운 상품이 앞으로 계속해서 나오게 될 것이다.
技術革新によって、新しい商品がこれから続々と生まれてくるだろう。
꾸준히 계속한 연습이 보답을 받았다.
コツコツ続けた練習が報われた。
포기하지 않고 계속한 결과는 보상받는다.
あきらめずに続けた結果が報われる。
고소득을 유지하기 위해 계속 일하고 있다.
高所得を維持するために働き続けている。
체력적으로 지치기 쉬운 날이 계속되고 있다.
体力的に疲れやすい日が続いている。
체력적으로 여유가 있어서 달리기를 계속하고 있다.
体力的に余裕があるのでランニングを続けている。
산통이 계속되자 체력적으로 힘들어졌다.
産痛が続くと、体力的に辛くなってきた。
산통이 계속되면 체력이 소모된다.
産痛が続くと、体力が消耗する。
청소년기의 취미가 지금도 계속되고 있다.
青少年期の趣味が今でも続いている。
청소년기의 꿈을 계속 쫓고 있다.
青少年期の夢を追い続けている。
그는 떠돌이처럼 유랑의 생활을 계속하고 있다.
彼は旅がらすのように流浪の生活を続けている。
설립자는 바쁜 가운데 계속 운영에 관여하고 있다.
設立者は多忙な中、運営に関わり続けている。
그는 늘그막에 많은 것을 계속 배웠다.
彼は老年に多くのことを学び続けた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ