【계속】の例文_5
<例文>
・
말실수로 장관이 사임하는 일이
계속
일어났습니다.
失言により大臣が辞任する出来事が続けて起きました。
・
게임 산업에서는 새로운 플랫폼이
계속
등장하고 있다.
ゲーム産業では、新しいプラットフォームが次々と登場している。
・
수색대는 밤새 수색을
계속
하고 다음 날 무사히 실종자를 발견했다.
捜索隊は夜通し捜索を続け、翌日無事に行方不明者を発見した。
・
경찰은 도난 사건에 대한 수사를
계속
하고 있다.
警察は盗難事件の捜査を続けている。
・
가해자는 도주 중이며 경찰은 수사를
계속
하고 있다.
加害者は逃走中で、警察は捜索を続けている。
・
그는 내게 자신의 방법을 강요하는 설교를
계속
했다.
彼は私に自分のやり方を押し付けるような説教を続けた。
・
무법 상태가
계속
되면 치안은 회복되지 않습니다.
無法の状態が続く限り、治安は回復しません。
・
무법한 상황이
계속
되면 사회는 붕괴됩니다.
無法な状況が続けば、社会は崩壊します。
・
북 연습은 매일
계속
하고 있습니다.
太鼓の練習は毎日続けています。
・
입벌구처럼
계속
거짓말하면 신뢰를 잃을 거야.
口先だけの人だと思ったら、今回もまた嘘をついた。
・
지혜로운 사람들은 늘
계속
배우고 있다.
賢明な人たちは常に学び続けている。
・
산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에
계속
전하고 있다.
生き証人として、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。
・
산증인으로서 그는 전쟁의 참혹함을
계속
호소하고 있다.
生き証人として、彼は戦争の悲惨さを訴え続けている。
・
저 건물은 전쟁의 산증인으로서
계속
남아 있다.
あの建物は、戦争の生き証人として残り続けている。
・
도전자들이 그 목표를 향해
계속
노력하고 있습니다.
挑戦者たちがその目標に向かって努力し続けています。
・
복간된 그 책은 지금도 독자들에게
계속
사랑받고 있습니다.
復刊されたあの本は、今でも読者に愛され続けています。
・
구독료가 비싸서
계속
구독할지 고민하고 있습니다.
購読料が高くて、購読を続けるか迷っています。
・
언론 탄압이
계속
되면 사회의 투명성이 사라집니다.
言論弾圧が続けば、社会の透明性が失われます。
・
언론 탄압을 받은 언론인들은
계속
해서 목소리를 높이고 있습니다.
言論弾圧を受けたジャーナリストたちは声を上げ続けています。
・
고집쟁이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을
계속
갑니다.
頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。
・
고집통이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을
계속
갑니다.
頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。
・
그는 재수생 시절 독학으로 공부를
계속
해서, 결국 합격을 이루었습니다.
彼は浪人生時代、独学で勉強し続けて、見事に合格を果たした。
・
재수생인 그는 매일 열심히 공부를
계속
하고 있어요.
浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。
・
지휘자의 얼굴을 보면 연주자는 안심하고 연주를
계속
할 수 있어요.
指揮者の顔を見ると、演奏者は安心して演奏を続けられます。
・
최하위라도 포기하지 않고 노력을
계속
했다.
最下位でもあきらめずに努力を続けた。
・
디지털 기기에 의존하면 인간의 인지력은
계속
떨어진다.
デジタル機器に依存すると、人間の認知力は下がり続ける。
・
응찰자가 결국 경쟁하며 가격이
계속
올라갔어요.
応札者が最終的に競り合い、価格がどんどん上がりました。
・
그는 통원을
계속
하고 있어서 건강 상태가 조금씩 좋아지고 있습니다.
彼は通院を続けているので、健康状態は少しずつ良くなっています。
・
의사의 지시에 따라 치료를
계속
하면 병이 나을 거예요.
医者の指示通りに治療を続けたら、病気が治るでしょう。
・
자력 우승을 목표로 하기 위해서는
계속
해서 이기는 것이 가장 중요합니다.
自力優勝を目指すためには、勝ち続けることが最も重要です。
・
자력 우승의 기회를 얻기 위해 남은 경기에서
계속
해서 이겨야 합니다.
自力優勝のチャンスを得るために、残りの試合で勝ち続けることが求められます。
・
헤딩 연습을
계속
하면, 실력이 향상됩니다.
ヘディングの練習を続ければ、上達します。
・
헤딩 연습을 매일
계속
하고 있습니다.
ヘディングの練習を毎日続けています。
・
인기 있는 동영상은 재생 횟수가
계속
증가합니다.
人気の動画は再生回数がどんどん増えます。
・
그는 웹 디자인을 시작한 이후로,
계속
이 업계에서 일하고 있습니다.
彼はWebデザインを始めてから、ずっとこの業界で働いています。
・
투석 치료가
계속
되면 삶의 질이 조금씩 저하될 수 있습니다.
透析治療が続くと、生活の質が少しずつ低下することがあります。
・
회전목마가
계속
돌면 어지러워진다.
メリーゴーランドが回り続けると、くらくらしてしまう。
・
이 프로젝트는 두 달 동안
계속
됩니다.
このプロジェクトは二か月間続きます。
・
몽상가로서 그는 자신의 꿈을
계속
해서 추구하고 있어요.
夢想家として、彼は自分の夢を追い続けています。
・
핸드폰은 끊임없이 진화를
계속
하고 있다.
携帯は、絶えず進化を続けているのである。
・
사생아에 대한 차별을 없애는 노력이
계속
되고 있습니다.
私生児に対する差別をなくす努力が続いています。
・
완쾌하는 데 시간이 걸릴 수 있지만, 서두르지 말고 치료를
계속
하세요.
全快するのは時間がかかるかもしれませんが、焦らずに治療を続けてください。
・
만성 피로가
계속
되면 일상 생활에 지장을 줄 수 있어요.
慢性疲労が続くと、日常生活に支障をきたすことがあります。
・
만성 피로가
계속
되고 있어서 휴식을 취하도록 하고 있어요.
慢性疲労が続いておりますので、休養をとるようにしています。
・
만성 피로인가 봐요.
계속
피곤해요.
慢性疲労みたいです。ずっと疲れがとれません。
・
허연 차가 멀리 보였고, 거기를 향해
계속
달렸습니다.
白い車が遠くに見えて、そこに向かって走り続けました。
・
별거를
계속
하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다.
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。
・
법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을
계속
하도록 요구했다.
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。
・
그는 만신창이라도
계속
싸울 의지를 갖고 있었다.
彼は満身創痍でも、戦い続ける意志を持っていた。
・
연예계에서는 새로운 스타들이
계속
등장하고 있어요.
芸能界では新しいスターたちが次々に登場しています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/20)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ