【계속】の例文_9
<例文>
・
완만한 금리 인상을
계속
해야 한다.
緩やかな利上げを継続すべきだ。
・
반년 이상에 걸쳐, 폭력적인 항의 데모가
계속
되고 있다.
半年以上にわたって暴力的な抗議デモが継続している。
・
우승을 위해 매일 피나는 노력을
계속
하고 있다.
優勝のために、毎日血の出るような努力を続けている。
・
더운 날씨가 매일같이
계속
되고 있다.
暑い天気が毎日のように続いている。
・
경찰은 위험을 아랑곳없이 행방불명된 아이를
계속
수색했다.
彼は危険をものともせずに、行方不明の子の捜索を続けた。
・
이 프로젝트를
계속
해야 하는지 자네는 어떻게 생각하고 있나?
がこのプロジェクトを継続せねばならないのか、君はどう思っている?
・
한류 스타의 인기 폭발은
계속
되고 있다.
韓流スターの人気爆発は続いている。
・
전철에서 그녀와
계속
눈이 마주쳤다.
電車で彼女とずっと目が合った。
・
이대로 남획이
계속
된다면 장래에 절멸하는 종도 나올 것이다.
このまま濫獲を続ければ、将来絶滅する種も出てくるだろう。
・
남획이
계속
되면 바다에서 어획 가능한 물고기가 없어진다.
乱獲が続けば、海で漁獲可能な魚がいなくなる。
・
끝없이
계속
되다.
限りなしに続く。
・
접대로 술자리에 가야해서, 심야 늦게 집에 가는 날이
계속
되고 있다
接待で飲み会にいかされ、深夜遅くにしか帰れないといった日が続いている。
・
사내의 공용어를 영어로 하는 방침을 시행하는 기업이
계속
해서 등장하고 있다.
社内の公用語を英語とする方針を打ち出す企業が続々と登場している。
・
민간 투자가
계속
적으로 유입하고 있다.
民間投資が継続的に流入している。
・
작전이
계속
효과를 발휘하고 있다.
作戦が引き続き効果を上げている。
・
골드 시세가
계속
올라가고 있습니다.
ゴールドの相場が上がり続けています。
・
무더위가
계속
되고 있네요. 피부 노출이 많아져 체형이 신경 쓰이는 분들도 많겠죠.
暑い日が続きますね。肌の露出も多くなり体型が気になっている人も多いのではないでしょうか。
・
권리를
계속
유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다.
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。
・
수위 자리를
계속
지켰습니다.
首位の座を守り続けました。
・
계속
갖고 있던 의견이나 생각을 굽히다.
持ち続けている意見や考えを曲げる。
・
계속
킥킥거렸더니 주변 사람이 이상한 눈으로 보기 시작했다.
ずっとくすくす笑ってたら、周りの人が変な目で見てきた。
・
실언에 의해 장관이 사임하는 일이
계속
일어났습니다.
失言により大臣が辞任する出来事が続けて起きました。
・
적자이면서도 조업을
계속
하는 기업이 있다.
赤字でも操業を続ける企業がある。
・
그의 가르침은 힘든 상황에 빠져 고뇌하는 사람들을 지금도
계속
구하고 있습니다.
彼の教えは、辛い状況に陥り苦悩する人々を今なお救い続けています。
・
그는 아까부터
계속
나를 째려보고 있다.
彼はさっきからずっと僕を睨んでいる。
・
아이가 배가 고픈지
계속
징징거린다.
子供がお腹がすいたのか、ずっとぶつぶつつぶやく。
・
선생님은 놀라서 입을 다물지 못하고 나를
계속
쳐다봤다.
先生は驚いて開いた口が塞がらず私をずっと見つめた。
・
최근 이 주일간, 잔업을
계속
해서 완전 녹초야.
ここ2週間、残業続きでへとへとだよ。
・
혼란이
계속
되면 모처럼 형성된 공감대마저 훼손될 수 있다.
混乱が続けば、せっかく形成された共感の輪まで損なわれるかもしれない。
・
대기 환경을 개선하기 위해서는 민간 기업도 공해 방지나 환경 보전에 적극적이며
계속
적으로 임할 필요가 있습니다.
大気環境を改善するためには、民間企業も公害防止や環境保全に積極的かつ継続的に取り組む必要があります。
・
초초한 나는
계속
앉았다 일어서다를 반복하며 입술만 깨물었다.
あせっている私はずっと立ったり座ったりを繰り返しながら唇とをかみしめていた。
・
신재생 에너지는 고갈되지 않기 때문에
계속
해서 사용할 수 있다.
新再生エネルギーは、枯渇しないので、継続して使用することができる。
・
디지털 기기에 의존하면 인간의 인지력은
계속
떨어진다.
デジタル機器に依存すると、人間の認知力は下がり続ける。
・
이번 주 날씨는
계속
비가 온다고 하네요.
今週の天気は雨ばっかりみたいですね。
・
사람은 태어나서 죽을 때까지
계속
배설합니다.
人は、生まれてから死ぬまで排泄し続けます
・
근육 단련은
계속
하는 것에서 효과가 나타납니다.
筋トレは続けることで効果が表れます。
・
젊은 층의 자살은 심각한 상태가
계속
되고 있다.
若年層の自殺は深刻な状態が続いている。
・
폭주족이 오토바이를 타고
계속
쌩쇼를 하고 있네.
暴走族がオートバイに乗ってずっとバカなことやってるね。
・
대참사가 일어난지 일주일이 지난 지금도 부상자가
계속
증가하고 있다.
大災害が起きて1週間たった今も、負傷者が増え続けている。
・
기술 향상을 향해 연구를
계속
하고 있다.
技術の向上に向けて研究を続けている。
・
입주자가 월세를
계속
체납하고 있다.
入居者の家賃滞納が続いている。
・
활동을
계속
해 가는 것이 무엇보다 중요하다고 생각합니다.
活動を継続していくことが何よりも大切だと思っています。
・
일상 생활에서
계속
무리를 하면 마음의 밸런스가 무너지기 싶습니다.
日々の生活で無理が続くと、こころのバランスが崩れやすくなります。
・
지휘봉이 없이 지휘를
계속
해도 어느 누구도 지적하지 않았다.
指揮棒がないまま指揮を続けても、誰も何も指摘しなかった。
・
좋아하는 장난감이 망가져서 아들이
계속
울고 있다.
お気に入りのおもちゃが壊れてしまって、息子は泣いてばかりいる。
・
요즘 그 구두
계속
신고 다니시네요.
最近その靴をずっと入っていらっしゃいますね。
・
경기를 보면서
계속
가슴이 조마조마했어요.
試合を見ていてずっとハラハラしました。
・
3월이 되었지만 아직 추운 날이
계속
되고 있다.
3月に入ったが、まだ寒い日が続いている。
・
목이 말라서 물만
계속
들이켰다.
喉が渇いて水ばかりずっと飲み干していた。
・
오늘도 강추위가
계속
되고 있습니다.
きょうも強い寒さが続いています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
9
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ