【계속】の例文_8

<例文>
그는 영어를 계속 공부하고 있기에 꽤 잘한다.
彼は英語をずっと勉強し続けているので、かなり上手だ。
계속 한탄만 하고 있을 수는 없었습니다.
ずっと嘆いてばかりはいられませんでした。
오미크론 여파로 입원 환자와 사망자가 계속 늘고 있다.
オミクロン株の影響で入院患者と死者が増え続けている。
저수지의 물이 계속되는 가뭄에 고갈되어 바닥을 드러냈다.
貯水池の水が長引く日照で枯れ果て底を見せた。
지구온난화가 계속될수록 북극의 빙하가 녹아버리게 됩니다.
地球温暖化が続くほど、北極の氷河が溶けてしまいます。
선박의 표류는 어선에 발견될 때까지 100일간 계속됐다.
船舶の漂流は、漁船に発見されるまで100日間続いた。
계속 발뺌하고 억지를 부리다.
言い逃れを繰り返し意地を張る。
저출산으로 인한 일손 부족은 당분간 계속될 것으로 보입니다.
少子化による人手不足はまだしばらくは続くと見られる。
올해 들어 주식시장이 사상 최고치를 계속 갈아치우고 있다.
今年に入って株式市場が史上最高値を更新し続けている。
소매업은 늘 새로운 비즈니스모델에 도전해서 격렬한 경쟁과 계속해서 싸워가는 업계입니다.
小売業は常に新しいビジネスモデルに挑戦して厳しい競争を戦い続けている業界です。
시험은 그 병폐가 계속 지적되면서도 여전히 능력 평가의 가장 주요한 방식으로 활용되고 있다.
試験はその弊害が指摘され続けているにもかかわらず、いまだにもっとも重要な能力評価方法として使われている。
계속 증가세를 보이고 있다.
増加傾向を示し続けている。
포로가 되어 가혹한 수용소 생활이 종전까지 계속되었다.
捕虜となり、過酷な収容所生活が終戦まで続いた。
온갖 고통에도 불구하고 인간에게 계속 살아갈 힘을 주는 심적 요소는 바로 관심과 소속감이다.
あらゆる苦痛にもかかわらず、人間に生き続ける力を与える心的要素は、まさに関心と所属感だ。
최근 서울 강남 집값이 계속해서 치솟았다.
最近、ソウル江南の住宅価格が高騰を続ける。
북한에 대한 유엔 안보리 결의를 계속 이행할 것이다.
北朝鮮に対する国連安保理決議を引き続き履行する。
핸드폰은 끊임없이 진화를 계속하고 있다.
携帯は、絶えず進化を続けているのである。
계속 만나다 보니 그가 좋아졌다.
ずっと会っているうちに彼が好きになった。
아들에게 편지를 계속 보냈지만 감감무소식이다.
息子に手紙を出し続けているが、なしのつぶてだ。
그 말이 머릿 속을 계속 맴돈다.
その話がずっと頭の中を回ってる。
기업의 앞길도 순탄치 않으며 험난하고 버거운 싸움이 계속될 것입니다.
企業の前途も平坦ではなく、険難で手強い戦いが継続するでしょう。
집에서 나가지 않는 날에는 계속 실내복을 입는다.
家から出ない日はずっと部屋着を着る。
비는 밤사이 계속 내렸다.
雨は夜通し降り続いた。
적은 밤사이 공격을 계속했다.
敵は夜通し攻撃を続けた。
밤새 계속 눈이 내렸던 것같아요.
夜中ずっと雪が降っていたようです。
술을 마시고 발생하는 비참한 사고가 계속 반복되고 있다.
酒を飲んだ上での悲惨な事故が、何度も繰り返される。
어린 시절의 열정을 계속 유지하기는 어려웠다.
幼少期の情熱を保つことは大変なこどだった。
계속 가속 페달을 밟아 경쟁자를 따라잡아야 한다.
続けて、加速べダルを踏んで競争相手に追いつかなければならない。
계속 살포시 안아주세요.
そっと抱きしめて離さないで欲しい。
새벽부터 간헐적으로 계속 눈이 내리고 있다.
未明から断続的に雪が降り続いている。
몇 년 전 읽었던 글귀가 계속 생각 났습니다.
何年前に読んだ、文章をずっと思い出しました。
계속 해결되지 않던 문제가 해결되어 카타르시스를 느낀다.
ずっと解決できない問題が解決してカタルシスを感じる。
계속 보면 둘이 은근히 닮았다.
ずっと見ていると二人はなんとなんとなく似ている。
장마로 계속 비가 내려 축축해서 싫다.
梅雨で雨が続いてジメジメして嫌だ!
이제부터 계속 행복하게 해줄게.
これからはずっと幸せにするよ。
그는 계속 무죄를 외치고 있다.
彼はずっと無実を叫び続いている。
가게를 팔자니 안 팔리고 계속하자니 적자라서 난감해요.
店を売ろうと思うと売れないし、続けようと思うと赤字なので困ってしまいます。
기독교인은 박해와 순교자의 희생을 내면서도 계속 늘어났다.
クリスチャンは迫害と殉教者の犠牲を出しながらも増え続けた。
그가 도망간 후에 띄엄띄엄 계속 이어지는 핏자국이 있었다.
彼が逃げ去った後に、点々とどこまでも続く血痕があった。
계속 두리번대다.
何かをずっとにきょろきょろする。
내가 3년 간 계속 고민해왔던 비밀을 친구에게 털어놨다.
私が、3年の間ずっと悩んでいた秘密を友人に打ち明けた。
지혜로운 사람들은 늘 계속 배우고 있다.
賢明な人たちは常に学び続けている。
육식을 금지하는 습관이 오랫동안 계속되었다.
長い間肉食を禁じる習慣が続いた。
부동산 가격이 계속 상승하고 있다.
不動産価格が高騰しつつある。
계속 기다리고 있으니까 안심하세요.
ずっと待っていますから安心してください
환자의 맥박과 호흡 수치를 계속 지켜봐야 해요.
続けて患者の脈拍と呼吸の数値を見守らなければなりません。
서로의 주장만 내세우며 계속 버티는 한 이 회의는 결론이 나지 않을 것이다.
お互いの主張ばかりしてこのまま張り合っている限り、この会議は結論が出ないものだ。
참전용사의 헌신의 뜻을 이어받아 우리는 계속 평화를 위해 일하고 싶다.
参戦勇士の献身の意思を受け継いで、私たちはずっと平和のために働いていきたい。
원주율은 소수점 이하의 숫자가 무한으로 계속되는 수이다.
円周率は小数点以下の数字が無限に続いていく数だ。
지금도 세계 각지에서 싸움이 계속되고 있다.
今も世界各地で戦いは続いています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(8/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ