【계속】の例文_6

<例文>
활동 정지 동안 그의 대신 다른 멤버가 활동을 계속합니다.
活動停止の間、彼の代わりに他のメンバーが活動を続けます。
늦깎이지만 꿈을 포기하지 않고 계속 쫓았어요.
遅咲きでも夢を諦めずに追い続けました。
그 가수는 전성기를 지나 후에도 활동을 계속하고 있어요.
あの歌手は全盛期を過ぎた後も活動を続けています。
그 배우는 무대에서 데뷔한 뒤 계속 활동하고 있어요.
あの俳優は舞台でデビューした後、引き続き活動しています。
상해치사 사건을 해결하기 위한 경찰의 노력이 계속되고 있어요.
傷害致死事件を解決するための警察の努力が続いています。
그는 은퇴 후에도 활동을 계속하고 있어요.
彼は引退後も活動を続けています。
어려운 상황에서도 일심불란으로 전진을 계속했다.
困難な状況でも一心不乱に前進し続けた。
계속 잔고가 부족할 때 짱시룸.
ずっと残高が足りない時は本当に嫌だ。
계속 비가 와서 짱시룸.
雨が降り続けて本当に嫌だ。
요즘 읽는 소설이 꿀잼이라서 계속 읽게 돼.
最近読んでる小説が面白すぎて読み続けてしまう。
꿀보직에 안주하지 말고 계속 발전해야 한다.
良いポストに安住せず、継続的に発展しなければならない。
미투 운동은 여전히 진행 중이며, 많은 사람들이 계속해서 피해 사실을 공유하고 있다.
Me Too運動はまだ続いており、多くの人々が引き続き被害の事実を共有している。
고속도로 요금 인상에 대해 찬반양론이 계속되고 있다.
高速道路の料金引き上げについて賛否両論が続いている。
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다.
彼は私にずっと希望を持たせておいて、結局何も言わなかった。
이 음악은 진짜 띵곡이라서 계속 들을 수밖에 없어.
この音楽は本当に名曲だから、ずっと聴かずにはいられない。
그 곡은 띵곡이라서 계속 듣게 돼.
あの曲は名曲だから、ずっと聴いちゃう。
이 떡은 존맛탱이라서 계속 먹게 된다.
この餅は超美味しくて、つい食べ続けたくなる。
경단녀가 되지 않으려면 결혼 후에도 계속 일을 해야 한다.
経歴断絶女性にならないためには、結婚後もずっと働き続けなければならない。
계속 그렇게 말하면 킹받을 거 같아.
君がずっとそう言ってると、ムカつきそう。
그 사람이 계속 핑계 대는 거 보면 킹받아!
あの人がずっと言い訳するのを見ると、本当にムカつく!
루저 같은 기분이 드는 날에도, 계속해서 노력해야 해요.
負け犬のような気分の日でも、続けて努力しなければなりません。
외국어 공부를 계속하는 샐러던트가 늘어나고 있습니다.
語学の勉強を続ける샐러던트が増えています。
억까가 계속되면 자신감을 잃을 수도 있어요.
理不尽な批判が続くと、自信を失うこともあります。
이 일기장을 몇 년째 계속 쓰고 있어요.
この日記帳を何年も使い続けています。
한국어 학습을 매일 계속하고 있어요.
韓国語の学習を毎日続けています。
한국어 회화 연습을 매일 계속하고 있어요.
韓国語会話の練習を毎日続けています。
사계절 온화한 기후가 계속되기 때문에 여행하기에 최적입니다.
一年中、穏やかな気候が続くため、旅行に最適です。
국제 분쟁을 수습하기 위한 외교적 노력이 계속되고 있습니다.
国際紛争の収束に向けた外交努力が続けられています。
민족 분쟁이 계속되는 지역에 대한 지원이 필요합니다.
民族紛争が続く地域への支援が必要です。
그 지역에서는 오랜 분쟁이 계속되고 있습니다.
その地域では長年にわたる紛争が続いています。
그들은 영토에 관한 분쟁이 해결될 때까지 회담을 계속했습니다.
彼らは、領土に関する紛争が解決されるまで、会談を続けました。
쌍방이 협의를 계속합니다.
双方が協議を続けます。
그는 압력에 굴하지 않고 계속 저항했습니다.
彼は圧力に屈せず、抵抗し続けました。
빈뇨가 계속되고 있는 경우 의사와 상담하는 것이 좋아요.
頻尿が続いている場合、医師に相談することをお勧めします。
뇌진탕으로 두통이 계속되고 있습니다.
脳震盪で頭痛が続いています。
성장통으로 잠 못 이루는 밤이 계속되고 있어요.
成長痛で眠れない夜が続いています。
회복을 목표로 계속 통원하겠습니다.
回復を目指して、引き続き通院します。
통증이 계속되어 계속 통원할 예정입니다.
痛みが続くため、引き続き通院する予定です。
지난주부터 위염 증상이 계속되고 있습니다.
先週から胃炎の症状が続いています。
불면증은 1개월 이상 수면 문제가 계속되는 질병입니다.
不眠症は、1ヶ月以上睡眠問題が続く病気です。
흐린 하늘이 계속되면 조금 기분이 가라앉습니다.
曇り空が続くと、少し気分が落ち込みます。
내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다.
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。
비는 내리지 않지만 흐린 날이 계속되고 있어요.
雨は降らないが、曇りの日々が続いています。
실습생 경험을 바탕으로 성장을 계속하고 싶습니다.
実習生としての経験を糧に、成長を続けたいです。
교사는 항상 계속 배우는 자세가 필요합니다.
教師は常に学び続ける姿勢が必要です。
희한하다고 생각하는 사건이 계속되고 있습니다.
不思議だと思う出来事が続いています。
성공으로 가는 길은 요원하지만 계속 도전할 겁니다.
成功への道は遼遠だが、挑戦し続けます。
서툴러도 계속해야 잘 할 수 있어요.
下手でもやり続けることで上達します。
서툴다고 생각해도 계속하는 것이 중요합니다.
下手だと思っても、続けることが大切です。
방해자에게 휘둘리지 않고 자신의 신념을 계속 가져요.
邪魔者に振り回されず、自分の信念を持ち続けます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ