【계속】の例文_10

<例文>
성가신 행동을 계속하면 제재를 받을 수 있습니다.
迷惑な行動を続けると、制裁を受ける可能性があります。
그들의 우호적인 관계는 장기간 계속되고 있다.
彼らの友好的な関係は長期間続いている。
그녀의 눈물은 폭포처럼 계속 흘렀다.
彼女の涙は滝のように流れ続けた。
사건의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀내기 위해 조사를 계속합니다.
事件の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。
미해결 상황이 계속되면서 시민들의 불안감이 커지고 있습니다.
未解決の状況が続くなか、市民の不安が高まっています。
그의 죽음은 미해결인 채로, 경찰은 수사를 계속하고 있습니다.
彼の死は未解決のままで、警察は捜査を続けています。
갑자기 가슴이 계속 아픕니다.
急に胸が痛くなり続いています。
인생의 목표를 향해 부단한 노력을 계속합시다.
人生の目標に向かって、不断の努力を続けましょう。
목표를 향해 계속 나아가기 위해서는 부단한 의지가 요구됩니다.
目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。
미래에 대한 희망을 가슴에 품고 계속 전진합시다.
未来への希望を胸に、前進し続けましょう。
자신의 꿈을 실현하기 위해 계속 전진합시다.
自分の夢を実現するために、前進し続けましょう。
조금씩이라도 계속 전진합시다.
少しずつでも前進し続けましょう。
그의 리더십 아래 회사는 계속 전진하고 있습니다.
彼のリーダーシップのもと、会社は前進を続けています。
그 유대는 영구히 계속되고 시간을 초월해서 변하지는 않습니다.
その絆は永久に続き、時を超えて変わることはありません。
통증이 계속되면 의사와 상담해야 한다.
痛みが続くと医者に相談するべきだ。
계속 내 탓을 하니까 화가 났다.
ずっと私のせいにするから腹が立った。
경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한 상황이 계속되고 있습니다.
試合は佳境に入り、緊迫した状況が続いています。
그녀는 그의 반론을 계속 무시했다.
彼女は彼の反論を無視し続けた。
불안정한 날씨가 계속되고 있습니다.
不安定な天候が続いています。
세상은 계속 변화해 갑니다.
世の中は変化し続けています。
영혼은 계속 생존한다. 그런 의미로 인간은 죽지 않는다.
霊魂は生き続ける。その意味で、人は死なない。
계획을 세우기 위해 밤새워 토론을 계속했다.
計画を立てるために、夜通し徹夜でディスカッションを続けた。
위중한 상태가 계속되는 가운데 의사는 최선의 치료법을 모색하고 있습니다.
危篤の状態が続く中、医師は最善の治療法を模索しています。
위중한 상태가 계속되는 가운데 가족들은 의사의 보고를 기다리고 있다.
危篤の状態が続く中、家族は医師からの報告を待っている。
위독한 상태가 계속되고 있어서 가족은 걱정이 되어 잠을 잘 수 없습니다.
危篤の状態が続いているため、家族は心配で眠れません。
전투기가 공중 급유를 받아 작전 행동을 계속했다.
戦闘機が空中給油を受けて作戦行動を継続した。
회전목마가 계속 돌면 어지러워진다.
メリーゴーランドが回り続けると、くらくらしてしまう。
아내는 계속 자고 있었는데, 연속극이 시작하자 벌떡 일어났다.
妻はずっと寝ていたが、連続ドラマが始まるとむくっと起き上がった。
그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을 계속했다.
彼は自分の心の中で孤独な戦いを続けた。
수면 부족이 계속되어 힘들다.
睡眠不足が続いて辛い。
지진을 예지하기 위해 연구자들은 날마다 연구를 계속하고 있다.
地震を予知するため、研究者たちは日々研究をし続けている。
4-5일에 증상이 가벼워지면 걱정없지만, 증상이 계속될 경우는 진찰을 받아 보세요.
4-5日で症状が軽くなれば心配ありませんが、症状が続く場合は診察を受けてください。
염증이나 출혈이 계속되면 잇몸이 붓는다.
炎症や出血が続くと歯ぐきが腫れる。
한국과 일본의 인구가 계속 줄어들고 있다.
韓国と日本の人口が減りつづけている。
최근 속이 안 좋아 계속 죽만 먹고 있다.
最近、おなかの調子がよくなくて、ずっとお粥だけ食べていた。
신뢰를 만회하기 위해 그는 계속 노력했다.
信頼を挽回するために、彼は努力し続けた。
공항 주변은 아프가니스탄을 떠나려는 인파가 계속 쇄도해 혼란이 지속되고 있다.
空港周辺は、アフガンを離れようとする人が殺到し、混乱が続いている。
더운 날씨가 계속되어 나른하고 피곤하다.
暑い日が続いて、だるくて疲れる。
계속 나른하고 쉬어도 피곤이 풀리지 않는다.
だるさが続く、休んでも疲れがとれない。
상황을 보고 대화를 계속한다.
様子を見てから対話を続ける。
타겟은 계속 움직이고 있는 상태였습니다.
ターゲットは動き続けている状態でした。
더운 날이 계속되면 열사병에 걸릴 위험이 높아집니다.
暑い日が続くと、熱中症にかかるリスクが高まります。
지진의 여진이 계속되고 있기 때문에 주민들은 건물 밖으로 피난했습니다.
地震の余震が続いているため、住民は建物の外に避難しました。
생환자들은 극단적인 를 견디며 계속 기다렸다.
生還者たちは極端な天候に耐えながら待ち続けた。
그 선수는 경이로운 전승 속도로 경기를 계속하고 있어요.
その選手は驚異的な全勝スピードで競技を続けています。
긴장 탓에 잠 못 이루는 밤이 계속되기도 한다.
緊張のせいで眠れない夜が続くこともある。
연주를 앞둔 피아니스트는 너무 긴장한 나머지 물만 계속 들이켰다.
演奏を控えたピアニストは、緊張のあまり、水ばかりずっと飲み干していた。
나이가 들어도 계속 관심을 갖는 것이 장수의 비결입니다.
年を取っても興味を持ち続けることが長生きの秘訣です。
독서나 학습을 계속하는 것은 장수하기 위한 방법 중 하나입니다.
読書や学習を続けることは長生きするための方法の一つです。
건강한 생활 습관을 계속하는 것은 장수하기 위한 열쇠입니다.
健康的な生活習慣を続けることは長生きするための鍵です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ