【계속】の例文_2
<例文>
・
그 의원은 대통령 선거에 나가느냐는 질문에
계속
답하지 않고 있다.
その議員は大統領選挙に出馬するのかという質問に引き続き答えていない。
・
온라인 소매업계는 급성장을
계속
하고 있습니다.
オンライン小売業界は急成長を続けています。
・
그 기업은
계속
해서 급성장하고 있습니다.
その企業は急成長を続けています。
・
우리의 비전은 변화 속에서
계속
적응하는 것입니다.
私たちのビジョンは変化の中で適応し続けることです。
・
성가신 행동을
계속
하면 제재를 받을 수 있습니다.
迷惑な行動を続けると、制裁を受ける可能性があります。
・
잘못된 정책은 언제까지나
계속
되면 결국 국민이 큰 피해를 보게 된다.
誤った政策はいつまでも続くと、結局国民が大きな被害を受けることになる。
・
그들의 우호적인 관계는 장기간
계속
되고 있다.
彼らの友好的な関係は長期間続いている。
・
그녀의 눈물은 폭포처럼
계속
흘렀다.
彼女の涙は滝のように流れ続けた。
・
그녀의 눈물은
계속
비처럼 쏟아졌다.
彼女の涙は雨のように降り続いた。
・
사건의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀내기 위해 조사를
계속
합니다.
事件の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。
・
미해결 상황이
계속
되면서 시민들의 불안감이 커지고 있습니다.
未解決の状況が続くなか、市民の不安が高まっています。
・
그의 죽음은 미해결인 채로, 경찰은 수사를
계속
하고 있습니다.
彼の死は未解決のままで、警察は捜査を続けています。
・
갑자기 가슴이
계속
아픕니다.
急に胸が痛くなり続いています。
・
인생의 목표를 향해 부단한 노력을
계속
합시다.
人生の目標に向かって、不断の努力を続けましょう。
・
목표를 향해
계속
나아가기 위해서는 부단한 의지가 요구됩니다.
目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。
・
미래에 대한 희망을 가슴에 품고
계속
전진합시다.
未来への希望を胸に、前進し続けましょう。
・
자신의 꿈을 실현하기 위해
계속
전진합시다.
自分の夢を実現するために、前進し続けましょう。
・
조금씩이라도
계속
전진합시다.
少しずつでも前進し続けましょう。
・
그의 리더십 아래 회사는
계속
전진하고 있습니다.
彼のリーダーシップのもと、会社は前進を続けています。
・
그 유대는 영구히
계속
되고 시간을 초월해서 변하지는 않습니다.
その絆は永久に続き、時を超えて変わることはありません。
・
그의 용기는 영원히 우리 마음에
계속
울릴 것입니다.
彼の勇気は永久に私たちの心に響き続けるでしょう。
・
그녀의 상냥함은 영원히 내 마음에 남아 나를
계속
치유합니다.
彼女の優しさは永久に私の心に残り、私を癒し続けます。
・
그의 정신은 영원히 우리 안에서
계속
살아가며 우리를 인도합니다.
彼の精神は永久に私たちの中で生き続け、私たちを導きます。
・
우리들은 인종 차별을 완전히 없애는 노력을 반드시
계속
해야 한다.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行くべきだ。
・
인종 차별을 극복하려는 노력은 지금도
계속
되고 있다.
人種差別を克服する努力は今も続いている。
・
통증이
계속
되면 의사와 상담해야 한다.
痛みが続くと医者に相談するべきだ。
・
인접국과 관할하는 해역의 경계를 둘러싸고 대립이
계속
되고 있습니다.
隣国と管轄する海域の境界をめぐり対立が続いています。
・
모든 것을 잊고 모래사장을
계속
걷고 싶다.
何もかも忘れてずっと砂浜を歩いていたい。
・
장에는 어떤 이상도 없는데도 복통을 동반한 변비나 설사가
계속
되는 병이 있습니다.
腸に何も異常がないのに、腹痛を伴った便秘や下痢が続く病気があります。
・
연속드라마 디브디를 날이 밝도록
계속
봤습니다.
連続ドラマのDVDを夜が明けるまでずっと見ていました。
・
비통한 기억이 그를
계속
괴롭힌다.
悲痛な記憶が彼を苦しめ続ける。
・
계속
내 탓을 하니까 화가 났다.
ずっと私のせいにするから腹が立った。
・
경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한 상황이
계속
되고 있습니다.
試合は佳境に入り、緊迫した状況が続いています。
・
그녀는 그의 반론을
계속
무시했다.
彼女は彼の反論を無視し続けた。
・
불안정한 날씨가
계속
되고 있습니다.
不安定な天候が続いています。
・
세상은
계속
변화해 갑니다.
世の中は変化し続けています。
・
영혼은
계속
생존한다. 그런 의미로 인간은 죽지 않는다.
霊魂は生き続ける。その意味で、人は死なない。
・
계획을 세우기 위해 밤새워 토론을
계속
했다.
計画を立てるために、夜通し徹夜でディスカッションを続けた。
・
위중한 상태가
계속
되는 가운데 의사는 최선의 치료법을 모색하고 있습니다.
危篤の状態が続く中、医師は最善の治療法を模索しています。
・
위중한 상태가
계속
되는 가운데 가족들은 의사의 보고를 기다리고 있다.
危篤の状態が続く中、家族は医師からの報告を待っている。
・
위독한 상태가
계속
되고 있어서 가족은 걱정이 되어 잠을 잘 수 없습니다.
危篤の状態が続いているため、家族は心配で眠れません。
・
전투기가 공중 급유를 받아 작전 행동을
계속
했다.
戦闘機が空中給油を受けて作戦行動を継続した。
・
회전목마가
계속
돌면 어지러워진다.
メリーゴーランドが回り続けると、くらくらしてしまう。
・
아내는
계속
자고 있었는데, 연속극이 시작하자 벌떡 일어났다.
妻はずっと寝ていたが、連続ドラマが始まるとむくっと起き上がった。
・
그는 자신의 마음속에서 고독한 싸움을
계속
했다.
彼は自分の心の中で孤独な戦いを続けた。
・
수면 부족이
계속
되어 힘들다.
睡眠不足が続いて辛い。
・
지진을 예지하기 위해 연구자들은 날마다 연구를
계속
하고 있다.
地震を予知するため、研究者たちは日々研究をし続けている。
・
어젯밤 파티는 새벽까지
계속
되었습니다.
昨夜のパーティーは、朝方まで続きました。
・
발열 상태가
계속
되면 탈수증에 빠지기 쉽습니다.
発熱の状態が続いて脱水症に陥りやすくなります。
・
4-5일에 증상이 가벼워지면 걱정없지만, 증상이
계속
될 경우는 진찰을 받아 보세요.
4-5日で症状が軽くなれば心配ありませんが、症状が続く場合は診察を受けてください。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
2
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ