「人を一人前にする」は韓国語で「사람을 만들다」という。「一人前にする(사람을 만들다)」は、ある人を十分に成長させて、社会的に独立したり、役立つ能力を身につけさせることを意味する日本語の表現です。韓国語で言うと「사람을 만들다」も同じ意味で使われ、個人を成熟させる、立派な人物に育てるという意味になります。
|
![]() |
「人を一人前にする」は韓国語で「사람을 만들다」という。「一人前にする(사람을 만들다)」は、ある人を十分に成長させて、社会的に独立したり、役立つ能力を身につけさせることを意味する日本語の表現です。韓国語で言うと「사람을 만들다」も同じ意味で使われ、個人を成熟させる、立派な人物に育てるという意味になります。
|
・ | 그녀를 사람을 만들기 위해 여러 가지 경험을 시켜왔다. |
彼女を一人前にするために、色々な経験をさせてきた。 | |
・ | 함박눈이 내리는 날은 눈사람을 만들기에 최적입니다. |
ぼたん雪が降る日は、雪だるまを作るのに最適です。 | |
・ | 지난겨울에 처음으로 눈사람을 만들었어요. |
昨年の冬、初めて雪だるまを作りました。 | |
・ | 올겨울에 눈사람을 만들고 싶어요. |
今年の冬に雪だるまを作りたいです。 | |
・ | 폭설 속에서 아이들은 눈사람을 만들며 놀고 있다. |
大雪の中、子供たちは雪だるまを作って遊んでいる。 | |
・ | 아들에게 모은 눈으로 눈사람을 만들어 주었다. |
息子に集めた雪で雪だるまを作ってあげた。 | |
・ | 어렸을 때 눈이 오는 날에는 눈사람을 만들었어요. |
幼いとき雪が降る日には、雪だるまを作りました。 |