・ | 관자놀이에 두통이 생겨서 진통제를 먹었어요. |
こめかみに頭痛が出たので、鎮痛剤を飲みました。 | |
・ | 진통이나 파수가 시작되면 병원에 연락하여 입원하게 됩니다. |
陣痛や破水が始まって病院に連絡し、入院となります。 | |
・ | 출산 시에 진통실로부터 분만실로 방을 이동합니다. |
出産時に陣痛室から分娩室へとお部屋の移動します。 | |
・ | 산통을 줄이기 위해 진통제를 사용했다. |
産痛を軽減するために、痛み止めを使用した。 | |
・ | 절개 후 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방될 수 있다. |
切開後の痛みを和らげるために、痛み止めが処方されることがある。 | |
・ | 수술 후에는 절개 부분의 통증을 완화하기 위해 진통제가 처방된다. |
手術後は、切開部分の痛みを和らげるために鎮痛剤が処方される。 | |
・ | 진통제를 먹고 나서 머리가 무감각해졌다. |
痛み止めを飲んでから頭が無感覚になった。 | |
・ | 진통제로 통증을 완화하다. |
鎮痛薬で痛みを緩和する。 | |
・ | 진통제를 복용해 통증을 완화했다. |
痛み止めを服用して痛みを和らげた。 | |
・ | 수면약이나 진통제 등의 의약품을 복용하다. |
睡眠薬や鎮痛剤などの医薬品を服用する。 | |
・ | 국소 마취는 수술할 장소에 진통제 약을 주사해, 그 부분만 통증을 제거합니다. |
局所麻酔は手術する場所に痛み止めの薬を注射して、その部分だけの痛みを取ります。 | |
・ | 연명 효과도 있는 몰르핀은 자연계가 인류에게 준 최고의 진통약입니다. |
延命効果もあるモルヒネは自然界が人類に与えた最高の鎮痛薬です。 | |
・ | 모르핀은 아편에서 생성된 진통약입니다. |
モルヒネはアヘンから生成される鎮痛薬です。 | |
・ | 진통에서 출산까지 걸리는 시간은 임산부 각자 다릅니다. |
陣痛から出産までにかかる時間も、妊婦さんそれぞれで違います。 | |
・ | 아랫배를 중심으로 진통과 같은 통증을 느꼈다. |
下腹部を中心に陣痛のような痛みを覚えた。 | |
・ | 진통이 시작되었다고 해서 바로 출산하는 것은 아니다. |
陣痛が始まったからといってすぐお産になるわけではない。 | |
・ | 진통을 겪다. |
難航する。 | |
・ | 출산은 진통에서 시작합니다. |
出産は陣痛ではじまります。 | |
・ | 진통제를 먹어도 별로 듣지 않는다. |
鎮痛薬を飲んでもあまり効かない。 | |
・ | 미국의 과학자들이 개구리 피부로부터 진통제를 만들었다. |
アメリカの科学者はカエルの皮膚から鎮痛剤を作った。 | |
・ | 환자에게 링거로 진통제를 투여하다. |
患者に点滴で鎮痛剤を投与する。 | |
・ | 하루에 진통제를 2-3회 맞았어요. |
一日に鎮痛剤を2~3回打ってもらったりもした。 | |
・ | 진통제를 맞다. |
鎮痛剤を打ってもらう。 |
1 |