「臨月」は韓国語で「만삭」という。
|
・ | 나는 임신 10개월로 접어든 만삭의 임신부입니다. |
私は妊娠10ヶ月に入った臨月の妊娠婦です。 | |
・ | 만삭의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있다. |
臨月の妻と共に幸せな家庭を作っている。 | |
・ | 만삭에 접어들어서 출산 준비를 시작했다. |
臨月に入ったので、出産の準備を始めた。 | |
・ | 만삭의 임산부는 몸 상태를 조심할 필요가 있다. |
臨月の妊婦さんは、体調に気をつける必要がある。 | |
・ | 만삭이 되면 아기의 움직임이 잘 느껴진다. |
臨月になると、赤ちゃんの動きがよく感じられる。 | |
・ | 만삭 검진에서 아기의 위치를 확인했다. |
臨月の検診で、赤ちゃんの位置を確認した。 | |
・ | 만삭 임산부는 예기치 않은 출산에 대비해야 한다. |
臨月の妊婦は、予期しない出産に備えておくべきだ。 | |
・ | 만삭에 들어가면 다리가 붓기 쉬워지는 경우가 있다. |
臨月に入ると、足がむくみやすくなることがある。 | |
・ | 만삭 시기는 몸이 출산을 위해 준비를 시작한다. |
臨月の時期は、体が出産に向けて準備を始める。 | |
・ | 만삭 임산부가 주의해야 할 식사에 대해 조언을 받았다. |
臨月の妊婦が注意すべき食事についてアドバイスを受けた。 | |
・ | 만삭이 되면 매일 컨디션 관리가 더욱 중요해진다. |
臨月になると、毎日の体調管理が一層大切になる。 | |
・ | 만삭에 접어든 임신부는 체중 변화를 조심할 필요가 있다. |
臨月に入った妊婦は、体重の変化に気を付ける必要がある。 | |
・ | 만삭 시기에 출산 준비 목록을 확인했다. |
臨月の時期に、出産の準備リストを確認した。 | |
・ | 만삭에 접어들어 자주 화장실에 가게 되었다. |
臨月に入り、頻繁にトイレに行くようになった。 | |
・ | 만삭에 들어서면 아기의 성장을 매일같이 느낀다. |
臨月に入ると、赤ちゃんの成長を毎日のように感じる。 | |
・ | 만삭이 되면 드디어 아기와의 대면이 기대된다. |
臨月になると、いよいよ赤ちゃんとの対面が楽しみになる。 | |
・ | 만삭에 접어들면 몸의 피로가 한층 더 느껴질 수 있다. |
臨月に入ると、体の疲れが一層感じられることがある。 | |
・ | 만삭에 들어가면, 기분이 안정되지 않을 때도 있다. |
臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。 | |
・ | 만삭의 시기에 입원 준비를 해 두는 것이 중요하다. |
臨月の時期に、入院の準備を整えておくことが重要だ。 | |
・ | 만삭의 임산부가 출산을 위한 마음의 준비를 한다. |
臨月の妊婦さんが、出産に向けた心の準備をする。 | |
・ | 아내는 만삭 화보를 찍기 위해 다이어트를 하려고 한다. |
妻は臨月写真集を撮るためにダイエットをしようとする。 | |
・ | 만삭이 되면 보통 체중이 10킬로 이상 느는 게 정상이다. |
臨月になると、通常、体重が10キロほど増えるのが正常だ。 |
산달(臨月) > |
도리도리(赤ちゃんが頭をふりふり振る.. > |
출생증명서(出生証明書) > |
애를 낳다(子を産む) > |
산모(妊婦) > |
수정하다(受精する) > |
앉기(おすわり) > |
육아 노이로제(育児ノイローゼ) > |
메롱(アッカンベー) > |
유모(乳母) > |
배란일(排卵日) > |
육아 휴가(育児休暇) > |
뒤집기(裏返し) > |
아기(赤ちゃん) > |
젖먹이(乳飲み子) > |
요람(ゆりかご) > |
장난감(おもちゃ) > |
분유(ミルク) > |
난산(難産) > |
이름짓기(名づけ) > |
출산하다(出産する) > |
오냐오냐하다(よしよしと言って育つ) > |
뒤집기를 하다(寝返りを打つ) > |
유아용품(ベビー用品) > |
산후조리(産後のケア) > |
파출부(お手伝いさん) > |
상상 임신(想像妊娠) > |
양육(養育) > |
득남(男の子をもうけること) > |
과잉보호(過剰保護) > |