「功労者」は韓国語で「공로자」という。
|
・ | 공로자란 공적을 남긴 사람을 말한다. |
功労者とは功績を残した人をいう。 | |
・ | 공로자를 표창하다. |
功労者を表彰する。 | |
・ | 공로와 공적을 최대한 기리고, 감사의 마음을 전달하다. |
功労と功績を最大に讃え、感謝の気持ちを伝える。 | |
・ | 오랫동안의 공로에 보답하기 위해 중요한 보직을 마련했다. |
長年の功労に報いて、重要なポストを用意した。 | |
・ | 공적을 기려, 그 공로에 보답하다. |
功績をたたえ、その功労に報いる。 | |
・ | 그 사람은 회사에 커다란 공로가 있다. |
あの人は会社に大きな功労がある。 | |
・ | 퇴직금은 재직중의 공로에 보답한다는 성격도 있습니다. |
退職金は、在職中の功労に報いるという性格があります。 | |
・ | 공로에 보답하다. |
功労に報いる。 | |
・ | 공적과 공로를 기리다. |
功績と功労をたたえる。 | |
・ | 공로를 치하하다. |
功労を称える | |
・ | 장군은 부하의 공로를 칭찬했다. |
将軍は部下の功労を称賛した。 | |
・ | 수수하고 눈에 띄지 않지만 숨은 공로자라고하면 서무 업무가 아닐까요? |
地味で目立ちませんが縁の下の力持ちと言えば庶務の仕事ではないでしょうか? | |
멍청이(馬鹿) > |
촌놈(田舎者) > |
골초(ヘビースモーカー) > |
머슴(下男) > |
이야기꾼(話がうまい人) > |
노력파(努力派) > |
의인(義人) > |
열람자(閲覧者) > |
졸개(手下) > |
모험가(冒険家) > |
만민(万民) > |
모사꾼(寝業師) > |
공붓벌레(勉強の虫) > |
영건(ヤングガン) > |
계집애(女の子) > |
나부랭이(切れっ端) > |
지식인(知識人) > |
소꿉동무(幼なじみ) > |
소울메이트(ソウルメイト) > |
새대가리(鳥頭) > |
희망자(希望者) > |
마당쇠(作男) > |
복덩이(貴重な存在) > |
앞잡이(手先) > |
진상(迷惑な客) > |
처남댁(妻の弟の妻) > |
걘(あいつ) > |
멘토(メンター) > |
너(君(人)) > |
외국인(外国人) > |