「私」は韓国語で「저」という。チョ(저)は「わたし」「わたくし」の意味。自分のことを指す一人称。フォーマルな場、かしこまった場、目上の人と話すとき、あまり親しい関係でない人と話すときは「チョ(저)」を使う。「ネ(내)」という言葉は、男性ならば「僕、おれ」という意味に近いので公式的な場や敬語、丁寧語を使って話す関係の間で使うのは不適切。「私は」というときは「チョ ヌン(저는)」、「私が」というときは「チェガ(재가)」となる。「チェ(재)」は「私の」という意味。
|
「私」は韓国語で「저」という。チョ(저)は「わたし」「わたくし」の意味。自分のことを指す一人称。フォーマルな場、かしこまった場、目上の人と話すとき、あまり親しい関係でない人と話すときは「チョ(저)」を使う。「ネ(내)」という言葉は、男性ならば「僕、おれ」という意味に近いので公式的な場や敬語、丁寧語を使って話す関係の間で使うのは不適切。「私は」というときは「チョ ヌン(저는)」、「私が」というときは「チェガ(재가)」となる。「チェ(재)」は「私の」という意味。
|
・ | 저는 2학년3반 스기모토 타케시라고 합니다. |
私は2学年3班、スギモトタケシといいます。 | |
・ | 저는 일본사람입니다. |
私は日本人です。 | |
・ | 저는 요시다 케이코라고 합니다. |
私は吉田恵子と申します。 |
할망구(ババア) > |
배신자(裏切者) > |
첩자(スパイ) > |
수탁자(受託者) > |
토박이(土地っ子) > |
대부호(大富豪) > |
춤꾼(踊り子) > |
자식 바보(子煩悩) > |
모사꾼(寝業師) > |
길동무(道連れ) > |
응모자(応募者) > |
슈퍼스타(スーパースター) > |
뻥쟁이(嘘つき) > |
책벌레(本の虫) > |
씨(さん) > |
울보(泣き虫) > |
부잣집 도련님(御曹司) > |
제수(弟の奥さん) > |
예스맨(イエスマン) > |
재원(才媛) > |
여보(あなた) > |
상여꾼(棺の輿を担ぐ人) > |
영건(ヤングガン) > |
금고지기(金庫番) > |
승부사(勝負師) > |
형부(お義兄さん) > |
응찰자(応札者) > |
선지자(予言者) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
저명인(著名人) > |