「低金利」は韓国語で「저리」という。「저금리」ともいう。
|
![]() |
・ | 저금리로 빌리다. |
低金利で借る。 | |
・ | 운전 중에 손이 저리는 일이 자주 있어요. |
運転中に手がしびれることがよくあります。 | |
・ | 손발이 저리다. |
手足がしびれる。 | |
・ | 그의 실패가 뼈저리게 느껴지는 교훈이 되었다. |
彼の失敗が痛く身にしみる教訓になった。 | |
・ | 그의 말이 뼈저리게 느껴진다. |
彼の言葉が痛く身にしみる。 | |
・ | 다시 한번 뼈저리게 느꼈습니다. |
もう一度、痛切に感じました。 | |
・ | 집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다. |
家を出て一人で生活すると、家を出れば苦労するのを痛感する。 | |
・ | 추위 때문에 손이 저릿저릿하게 저리기 시작했다. |
寒さで手がじんじんとしびれてきた。 | |
・ | 메이저리그 데뷔 후 최악의 성적이었다. |
メジャーリーグデビュー以来最悪の成績だった。 | |
・ | 뺨 언저리에 손을 얹었다. |
頬のあたりに手を置いた。 | |
・ | 옷깃이 달린 스웨터를 입으면 목 언저리가 따뜻하다. |
襟がついたセーターを着ると、首元が暖かい。 | |
고정 금리(固定金利) > |
마이너스 금리(マイナス金利) > |
채무자(債務者) > |
금액(金額) > |
부도 수표(不渡り小切手) > |
증권(証券) > |
시중은행(都市銀行) > |
개인 투자가(個人投資家) > |
감가상각(減価償却) > |
연이율(年利率) > |
환차익(為替差益) > |
슈퍼 개미(実績の株式投資家) > |
급락장(大きく下落する相場) > |
내부자 거래(インサイダー取引) > |
투자(投資) > |
그림자 금융(地下銀行) > |
모기지론(モーゲージローン) > |
융자하다(融資する) > |
금융 상품(金融商品) > |
빚을 떠안다(借金を抱え込む) > |
대폭락(大暴落) > |
기준금리(基準金利) > |
떼돈(莫大なお金) > |
금융사(金融会社) > |
해외 자산(海外資産) > |
효도 주식(孝道株式) > |
주주 우대(株主優待) > |
증권거래계좌(証券取引口座) > |
논뱅크(ノンバンク) > |
증권시장(証券市場) > |