「元金」は韓国語で「본전」という。
|
![]() |
・ | 본전을 뽑다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 찾다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 건지다. |
元が取れる。 | |
・ | 본전도 못 찾다. |
元も子もない。 | |
・ | 져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다. |
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패를 두려워하지 말고 도전하자. |
だめでもともとなら、失敗を恐れずに挑戦しよう。 | |
・ | 밑져야 본전이기 때문에 실패를 두려워하지 않고 행동할 수 있다. |
だめでもともとだからこそ、失敗を恐れずに行動できる。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 해봐야 안다. |
だめでもともとなら、やってみないとわからない。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 후회하지 않는다. |
だめでもともとだったら、失敗しても後悔はしない。 | |
・ | 밑져야 본전이지. |
だめでもともと、やってみる価値はある。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 손해는 없다. |
だめでもともとならば、失敗しても損はない。 | |
・ | 밑져야 본전이라잖아. 일단 해보자. |
だめでもともとって言うじゃないか。とりあえずやってみよう。 | |
・ | 무한리필이니까 본전 뽑아야지! |
食べ放題だから、元取らなくては! | |
・ | 결국 본전치기네요. |
結局とんとんですね。 | |
출자되다(出資される) > |
당좌예금(当座預金) > |
금융회사(金融会社) > |
저축(貯蓄) > |
이익(利益) > |
투자(投資) > |
금액(金額) > |
투자전략(投資戦略) > |
거치 기간(据え置き期間) > |
유가 증권(有価証券) > |
대폭락(大暴落) > |
금리 인상(金利引き上げ) > |
출자자(出資者) > |
개인연금(個人年金) > |
금융 당국(金融当局) > |
자산관리(資産管理) > |
고수익(高収入) > |
빚을 떠안다(借金を抱え込む) > |
재력(財力) > |
그림자 금융(地下銀行) > |
펀더멘탈(ファンデメンタル) > |
상해 보험(傷害保険) > |
보유액(保有額) > |
재정회계(財務会計) > |
어음(手形) > |
근로 소득(勤労所得) > |
고리대금업자(高利貸業者) > |
원고(ウォン高) > |
개인투자자(個人投資家) > |
채권 시장(債権市場) > |