「元金」は韓国語で「본전」という。
|
![]() |
・ | 본전을 뽑다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 찾다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 건지다. |
元が取れる。 | |
・ | 본전도 못 찾다. |
元も子もない。 | |
・ | 본전 건지기도 벅찬 상황이다. |
元を取るのも難しい状況だ。 | |
・ | 본전도 못 건지면 장사는 실패야. |
元も取れなければ、商売は失敗だ。 | |
・ | 어쨌든 본전은 건져서 다행이다. |
とにかく元が取れてよかった。 | |
・ | 본전을 건지려면 더 열심히 팔아야 해. |
元を取るにはもっと頑張って売らなきゃ。 | |
・ | 본전 생각하지 말고 경험이라고 생각해. |
元を取ろうとせずに、経験だと思えばいいよ。 | |
・ | 많이 먹어서 뷔페값 본전은 건졌다. |
たくさん食べて、ビュッフェ代の元は取れた。 | |
・ | 본전도 못 건지고 손해만 봤다. |
元も取れず、損ばかりした。 | |
・ | 이 정도면 본전은 건진 셈이다. |
このくらいなら元は取れたと言える。 | |
・ | 비싼 입장료였지만 하루 종일 놀아서 본전을 건졌다. |
高い入場料だったけど、一日中遊んで元が取れた。 | |
・ | 본전치기로 끝나서 다행이에요. |
とんとんで終わって良かったです。 | |
신용금고(信用金庫) > |
후강퉁(上海と香港の株式相互取引) > |
급락장(大きく下落する相場) > |
고금리(高金利) > |
잔고증명서(残高証明書) > |
차용증(借用証) > |
현금자동인출기(現金自動預金支払機) > |
하락폭(下げ幅) > |
납세 의무(納税義務) > |
빚지다(借金する) > |
여윳돈(余裕資金) > |
유가 증권(有価証券) > |
수익(収益) > |
융자금(融資金) > |
월가(ウォール街) > |
부를 쌓다(富を築く) > |
나스닥(ナスダック) > |
급락(急落) > |
금융 자산(金融資産) > |
채무자(債務者) > |
지방채(地方債) > |
이율(利回り) > |
하향세(下降傾向) > |
자금 동결(資金凍結) > |
투자가(投資家) > |
부채 상환 능력(負債返済能力) > |
액수(金額) > |
증권시장(証券市場) > |
회복세(回復基調) > |
근로 소득(勤労所得) > |