「元金」は韓国語で「본전」という。
|
・ | 본전을 뽑다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 찾다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 건지다. |
元が取れる。 | |
・ | 본전도 못 찾다. |
元も子もない。 | |
・ | 져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다. |
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패를 두려워하지 말고 도전하자. |
だめでもともとなら、失敗を恐れずに挑戦しよう。 | |
・ | 밑져야 본전이기 때문에 실패를 두려워하지 않고 행동할 수 있다. |
だめでもともとだからこそ、失敗を恐れずに行動できる。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 해봐야 안다. |
だめでもともとなら、やってみないとわからない。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 후회하지 않는다. |
だめでもともとだったら、失敗しても後悔はしない。 | |
・ | 밑져야 본전이지. |
だめでもともと、やってみる価値はある。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 손해는 없다. |
だめでもともとならば、失敗しても損はない。 | |
・ | 밑져야 본전이라잖아. 일단 해보자. |
だめでもともとって言うじゃないか。とりあえずやってみよう。 | |
・ | 무한리필이니까 본전 뽑아야지! |
食べ放題だから、元取らなくては! | |
・ | 결국 본전치기네요. |
結局とんとんですね。 | |
주식을 상장하다(株式を上場する) > |
증권거래계좌(証券取引口座) > |
강세(強勢) > |
만기(満期) > |
박스권(ボックス圏) > |
매도세(売りに回ること) > |
투자(投資) > |
금융 시장(金融市場) > |
통화 위기(通貨危機) > |
기관투자자(機関投資家) > |
자금원(資金源) > |
국채(国債) > |
채권(債権) > |
자산(資産) > |
재력(財力) > |
배당금(配当金) > |
인민폐(人民元) > |
수혜주(受恵株) > |
금액(金額) > |
신탁 회사(信託会社) > |
금융 자산(金融資産) > |
채무 불이행(債務不履行) > |
FX마진거래(FX) > |
기술주(ハイテク株) > |
인상(引き上げ) > |
손실(損失) > |
투자금(投資金) > |
환급금(還付金) > |
금융 감독원(金融監督院) > |
납세 의무(納税義務) > |