「元金」は韓国語で「본전」という。
|
![]() |
・ | 본전을 뽑다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 찾다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 건지다. |
元が取れる。 | |
・ | 본전도 못 찾다. |
元も子もない。 | |
・ | 본전치기로 끝나서 다행이에요. |
とんとんで終わって良かったです。 | |
・ | 본전치기라도 손해 보지 않은 것에 감사해요. |
とんとんでも損をしなかったことに感謝します。 | |
・ | 그 투자는 결국 본전치기였어요. |
その投資は結局とんとんになりました。 | |
・ | 이 거래는 본전치기로 끝났어요. |
この取引はとんとんで終了しました。 | |
・ | 이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요. |
今回はとんとんで終わったので、次回はもっと利益を出したいです。 | |
・ | 결국 본전치기네요. |
結局とんとんですね。 | |
・ | 잘해야 본전치기예요. |
うまくいってもともとです。 | |
・ | 실패를 해도 본전치기다. |
失敗をしてももともとだ。 | |
・ | 져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다. |
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패를 두려워하지 말고 도전하자. |
だめでもともとなら、失敗を恐れずに挑戦しよう。 | |
약세(下落基調) > |
인민폐(人民元) > |
깡통 계좌(大損の口座) > |
수익(収益) > |
기준금리(基準金利) > |
그림자 금융(地下銀行) > |
밑천(元手) > |
외환 거래(為替取引) > |
보증인(保証人) > |
종잣돈(シードマネー) > |
자금력(資金力) > |
금융업(金融業) > |
보험 회사(保険会社) > |
삭감(削減) > |
금리(金利) > |
서킷브레이커(サーキットブレーカー) > |
약속 어음(約束手形) > |
목돈(まとまったお金) > |
주주 우대(株主優待) > |
펀더멘탈(ファンデメンタル) > |
서학 개미(海外株式に投資する個人投.. > |
신탁 회사(信託会社) > |
지방채(地方債) > |
신용 대출(信用貸付) > |
자금원(資金源) > |
부채(負債) > |
감정가(鑑定価格) > |
금융 기관(金融機関) > |
원리(元利) > |
금융 자산(金融資産) > |