「元金」は韓国語で「본전」という。
|
・ | 본전을 뽑다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 찾다. |
元を取る。 | |
・ | 본전을 건지다. |
元が取れる。 | |
・ | 본전도 못 찾다. |
元も子もない。 | |
・ | 져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다. |
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패를 두려워하지 말고 도전하자. |
だめでもともとなら、失敗を恐れずに挑戦しよう。 | |
・ | 밑져야 본전이기 때문에 실패를 두려워하지 않고 행동할 수 있다. |
だめでもともとだからこそ、失敗を恐れずに行動できる。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 해봐야 안다. |
だめでもともとなら、やってみないとわからない。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 후회하지 않는다. |
だめでもともとだったら、失敗しても後悔はしない。 | |
・ | 밑져야 본전이지. |
だめでもともと、やってみる価値はある。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패해도 손해는 없다. |
だめでもともとならば、失敗しても損はない。 | |
・ | 밑져야 본전이라잖아. 일단 해보자. |
だめでもともとって言うじゃないか。とりあえずやってみよう。 | |
・ | 무한리필이니까 본전 뽑아야지! |
食べ放題だから、元取らなくては! | |
・ | 결국 본전치기네요. |
結局とんとんですね。 | |
박스권(ボックス圏) > |
투기(投機) > |
서킷브레이커(サーキットブレーカー) > |
작전 세력(作戦を立てて投機する集団.. > |
자사주(自社株) > |
보험 증권(保険証券) > |
자본 확충(資本拡充) > |
연이율(年利率) > |
감정가(鑑定価格) > |
밑천(元手) > |
금융 불안(金融不安) > |
개인연금(個人年金) > |
지분(持ち分) > |
매수(買収) > |
중앙은행(中央銀行) > |
기술주(ハイテク株) > |
외환(為替) > |
약속 어음(約束手形) > |
무이자(無利息) > |
투자(投資) > |
대주단(金を貸す金融団体) > |
환율 전쟁(為替戦争) > |
이익을 얻다(利益を得る) > |
고소득(高所得) > |
모기지론(モーゲージローン) > |
사채(社債) > |
국고채(国債) > |
본전(元金) > |
부채를 떠안다(負債を抱える) > |
차입(借り入れ) > |