「元を取る」は韓国語で「본전을 뽑다」という。「본전을 찾다」ともいう。
|
![]() |
・ | 무한리필이니까 본전 뽑아야지! |
食べ放題だから、元取らなくては! | |
・ | 본전치기로 끝나서 다행이에요. |
とんとんで終わって良かったです。 | |
・ | 본전치기라도 손해 보지 않은 것에 감사해요. |
とんとんでも損をしなかったことに感謝します。 | |
・ | 그 투자는 결국 본전치기였어요. |
その投資は結局とんとんになりました。 | |
・ | 이 거래는 본전치기로 끝났어요. |
この取引はとんとんで終了しました。 | |
・ | 이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요. |
今回はとんとんで終わったので、次回はもっと利益を出したいです。 | |
・ | 결국 본전치기네요. |
結局とんとんですね。 | |
・ | 잘해야 본전치기예요. |
うまくいってもともとです。 | |
・ | 실패를 해도 본전치기다. |
失敗をしてももともとだ。 | |
・ | 져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다. |
負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。 | |
・ | 밑져야 본전이라면 실패를 두려워하지 말고 도전하자. |
だめでもともとなら、失敗を恐れずに挑戦しよう。 | |