「大した金額でない」は韓国語で「껌값」という。껌값(ガムの値段)
|
![]() |
・ | 부자한테는 그 돈이 껌값일지 모르겠지만 가난한 저한테는 큰돈이에요. |
お金持ちにとっては、そのお金は大したことなくても、貧乏な私には、大金ですよ。 | |
・ | 당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다. |
今すぐお金が必要で、ゲーム機を安値で売ってしまった。 |
킹받다(非常に腹が立つ) > |
웃프다(面白悲しい) > |
깜놀(びっくりする) > |
뽀그리(ポグリ) > |
삼디다스(サムディダス) > |
넌씨눈(空気読めないヤツだな!) > |
개자식(くそ野郎) > |
배꼽 인사(お辞儀) > |
멕이다(からかう) > |
공순이(工場労働の女性) > |
급똥(急に大便がしたくなること) > |
자린고비(けちな人) > |
걔네(あの子たち) > |
꼬픈녀(くどきたくなる女性) > |
넷카마(ネットのオカマ) > |
아점(ブランチ) > |
겨털(わき毛) > |
딱 걸렸어(見つけたぞ) > |
꼬랑지(しっぽ) > |
장땡(最高) > |
말밥이지(当然でしょ) > |
아가리(口の俗語) > |
짬뽕하다(ちゃんぽんする) > |
오진다(やべー) > |
띨띨하다(間抜けだ) > |
조무래기(ちび) > |
뿅가다(凄く好きになる) > |
쌉소리(デタラメ) > |
예전 남친(元カレ) > |
물이 좋다(若くてきれいな女性が多い.. > |