「大した金額でない」は韓国語で「껌값」という。껌값(ガムの値段)
|
![]() |
・ | 부자한테는 그 돈이 껌값일지 모르겠지만 가난한 저한테는 큰돈이에요. |
お金持ちにとっては、そのお金は大したことなくても、貧乏な私には、大金ですよ。 | |
・ | 당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다. |
今すぐお金が必要で、ゲーム機を安値で売ってしまった。 |
열나게(一生懸命に) > |
킹받다(非常に腹が立つ) > |
땡처리(激安の在庫処分) > |
개한민국(犬韓民国) > |
공순이(工場労働の女性) > |
땡기다(引っ張る) > |
빵구나다(穴が開く) > |
중딩(中学生) > |
고딩(高校生) > |
쪽팔리다(赤面する) > |
거지근성(乞食根性) > |
약장사(薬の商売人) > |
자린고비(けちな人) > |
이빠이(いっぱい) > |
기똥차다(すばらしい) > |
새끼(やつ) > |
별다방(スターバックス) > |
깡(負けん気) > |
까고 있네(ふざけている) > |
좆나(すごく) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
개자식(くそ野郎) > |
썰(経験談) > |
꼴통(頭が悪い人) > |
이빨(歯) > |
일수(街金) > |
공돌이(工場労働者) > |
닭장차(機動隊のバス) > |
빠샤빠샤(頑張れ!のようなかけ声) > |
죽인다(イケてる) > |