「大した金額でない」は韓国語で「껌값」という。껌값(ガムの値段)
|
![]() |
・ | 부자한테는 그 돈이 껌값일지 모르겠지만 가난한 저한테는 큰돈이에요. |
お金持ちにとっては、そのお金は大したことなくても、貧乏な私には、大金ですよ。 | |
・ | 당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다. |
今すぐお金が必要で、ゲーム機を安値で売ってしまった。 |
대갈빡(頭) > |
뻑하면(ともすれば) > |
악마견(悪魔犬) > |
겨털(わき毛) > |
아가리(口の俗語) > |
조무래기(ちび) > |
쌍놈(野郎) > |
쌈마이(三流のもの) > |
웰케(なんでこんなに) > |
패륜녀(倫理に背く非常識な女) > |
개이득(すごい利益) > |
플카(プラカード) > |
왜놈(日本の奴) > |
닭대가리(忘れっぽい) > |
폭탄(ブス) > |
겁나(めっちゃ) > |
삥뜯다(ゆする) > |
멕이다(からかう) > |
고딩(高校生) > |
배꼽 인사(お辞儀) > |
급똥(急に大便がしたくなること) > |
쏘다(おごる) > |
꼬랑지(しっぽ) > |
꼬라보다(眼を付ける) > |
뿅(じゃあね) > |
느려빠지다(のろくさい) > |
절친(きわめて親しい友達) > |
쌈빡하다(かっこいい) > |
찝찝하다(気にかかる) > |
쪼다(間抜けなやつ) > |