「大した金額でない」は韓国語で「껌값」という。껌값(ガムの値段)
|
・ | 부자한테는 그 돈이 껌값일지 모르겠지만 가난한 저한테는 큰돈이에요. |
お金持ちにとっては、そのお金は大したことなくても、貧乏な私には、大金ですよ。 | |
・ | 당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다. |
今すぐお金が必要で、ゲーム機を安値で売ってしまった。 |
아리까리하다(微妙だ) > |
찜하다(唾をつける) > |
베프(ベストフレンド) > |
꼬픈녀(くどきたくなる女性) > |
개자식(くそ野郎) > |
멋대가리 없다(味が素っ気ない) > |
미친놈(いかれた奴) > |
직빵(思い通り) > |
빨갱이(共産主義者) > |
새끼(やつ) > |
국뽕(盲目的な愛国主義者) > |
꼰대(先公) > |
알짜배기(粒よりの物) > |
꿍치다(隠す) > |
도끼병(異性が自分に関心があると勘違.. > |
세륜(消え失せて欲しい存在) > |
김천(キムパプ天国の略) > |
쌩얼(すっぴん) > |
쌔끈하다(セクシーでカッコいい) > |
따발총(マシンガントークする人) > |
웬수(敵) > |
군대리아(軍隊バーガー) > |
똥꼬치마(パンツが見えそうなほど短い.. > |
한큐에(一発で) > |
깜놀(びっくりする) > |
찌질이(負け犬) > |
생파(誕生日パーティー) > |
죽인다(イケてる) > |
떡실신(失神) > |
개또라이(いかれ野郎) > |