・ | 이 가게의 김떡순은 특히 맛있다고 소문이 나요. |
このお店のキムトクスンは特に美味しいと評判です。 | |
・ | 빈뇨는 특히 야간에 화장실에 가는 횟수가 증가할 수 있습니다. |
頻尿は、特に夜間にトイレに行く回数が増えることがあります。 | |
・ | 심장병에 걸릴 위험이 높은 연령층에게는 특히 예방이 중요합니다. |
心臓病にかかるリスクが高い年齢層には、特に予防が大切です。 | |
・ | 사슴벌레는 특히 저녁에 활발해져요. |
クワガタムシは、特に夕方に活発になります。 | |
・ | 송어 훈제는 특히 인기가 있습니다. |
マスのスモークは特に人気があります。 | |
・ | 관상어 중에서도 금붕어가 특히 인기입니다. |
観賞魚の中でも金魚が特に人気です。 | |
・ | 옛날 술병은 특히 가치가 있어요. |
昔の酒瓶は特に価値があります。 | |
・ | 야크는 특히 고지에서의 생활에 적합합니다. |
ヤクは特に高地での生活に適しています。 | |
・ | 야크는 특히 어려운 환경에서도 살아남을 수 있습니다. |
ヤクは特に厳しい環境でも生き抜くことができます。 | |
・ | 올해 노벨 문학상은 특히 주목을 받고 있습니다. |
今年のノーベル文学賞は、特に注目を集めています。 | |
・ | 신맛이 나는 과일은 여름에 특히 맛있어요. |
酸味のある果物は、夏に特においしいです。 | |
・ | 물갈퀴는 특히 습지에 사는 동물에게서 볼 수 있어요. |
水かきは、特に湿地に住む動物に見られます。 | |
・ | 이 집 군만두는 특히 육즙이 풍부하고 맛있습니다. |
この店の焼き餃子は特にジューシーでおいしいです。 | |
・ | 다리 포장은 특히 주의가 필요합니다. |
橋の舗装は、特に注意が必要です。 | |
・ | 여기는 경사가 가팔라서 비가 오는 날은 특히 미끄러지기 쉬워요. |
ここは傾斜が急であるため、雨の日は特に滑りやすくなります。 | |
・ | 낙석이 발생하기 쉬운 장소에는 특히 주의가 필요합니다. |
落石が起こりやすい場所には、特に注意が必要です。 | |
・ | 진원지에 가까운 지역에서는 특히 경계가 필요합니다. |
震源に近い地域では、特に警戒が必要です。 | |
・ | 진원 근처에 사는 사람들은 특히 주의가 필요합니다. |
震源の近くに住む人々は、特に注意が必要です。 | |
・ | 물 비축은 특히 중요하게 여겨지고 있습니다. |
水の備蓄は、特に重要とされています。 | |
・ | 방화문은 특히 출구 근처에 설치됩니다. |
防火扉は、特に出口近くに設置されます。 | |
・ | 발화점이 낮은 물질은 특히 주의가 필요합니다. |
発火点が低い物質は、特に注意が必要です。 | |
・ | 평야의 노을은 특히 아름답습니다. |
平野での夕焼けは、特に美しいです。 | |
・ | 양서류 중에서도 개구리를 특히 좋아합니다. |
両生類の中でもカエルが特に好きです。 | |
・ | 우파루파는 양서류 중에서도 특히 인기가 있어요. |
ウーパールーパーは両生類の中でも特に人気があります。 | |
・ | 파충류 중에서도 도마뱀은 특히 인기가 있습니다. |
爬虫類の中でもトカゲは特に人気があります。 | |
・ | 잔뿌리를 가진 식물은 특히 수분을 많이 필요로 합니다. |
ひげ根を持つ植物は、特に水分を多く必要とします。 | |
・ | 잔뿌리는 특히 습도가 높은 환경에서 성장합니다. |
ひげ根は、特に湿度の高い環境で成長します。 | |
・ | 이 면티는 특히 부드러운 소재로 만들어졌습니다. |
この綿のTシャツは、特に柔らかい素材で作られています。 | |
・ | 이 민소매는 특히 움직이기 쉬워서 마음에 들어요. |
このノースリーブは、特に動きやすくてお気に入りです。 | |
・ | 호랑나비 성충은 특히 화려합니다. |
アゲハチョウの成虫は、特に華やかです。 | |
・ | 호랑나비는 특히 봄에 많이 볼 수 있어요. |
アゲハチョウは、特に春に多く見られます。 | |
・ | 배추벌레는 특히 봄이 되면 볼 수 있습니다. |
アオムシは、特に春になると見かけます。 | |
・ | 소금쟁이는 특히 여름 물가에서 자주 볼 수 있어요. |
アメンボは、特に夏の水辺でよく見かけます。 | |
・ | 똥파리는 특히 여름에 볼 수 있는 경우가 많습니다. |
フンバエは、特に夏に見かけることが多いです。 | |
・ | 등에는 과일이나 야채에 특히 관심을 보입니다. |
虻は、果物や野菜に特に興味を示します。 | |
・ | 등에는 특히 습한 곳을 선호하는 것 같아요. |
虻は特に湿った場所を好むようです。 | |
・ | 여왕개미는 번식기가 되면 특히 활발해져요. |
女王アリは、繁殖期になると特に活発になります。 | |
・ | 해충이 생기는 계절에는 특히 주의가 필요합니다. |
害虫が出る季節には、特に注意が必要です。 | |
・ | 달팽이는 특히 습기가 많은 계절에 볼 수 있어요. |
カタツムリは、特に湿気の多い季節に見られます。 | |
・ | 송충이는 특히 여름 동안에 활발해집니다. |
マツケムシは特に夏の間に活発になります。 | |
・ | 구더기는 특히 여름철에 많이 볼 수 있습니다. |
ウジムシは特に夏場に多く見られます。 | |
・ | 지네가 출몰하는 장소는 특히 주의가 필요합니다. |
ムカデが出没する場所は特に注意が必要です。 | |
・ | 운동선수에게 메뚜기도 유월이 한철이라는 말은 특히 중요하다. |
アスリートにとって、バッタも6月が旬であるという言葉は特に重要だ。 | |
・ | 사바나의 노을은 특히 아름다워요. |
サバンナの夕焼けは特に美しいです。 | |
・ | 막 부화한 병아리에게는 온도 관리가 특히 중요합니다. |
ふ化したばかりのひよこには、温度管理が特に重要です。 | |
・ | 단팥떡이 특히 인기입니다. |
餅の色や形は多様です。 | |
・ | 단팥떡이 특히 인기입니다. |
あんこ餅が特に人気です。 | |
・ | 호주 동물의 생태는 특히 독특합니다. |
オーストラリアの動物の生態が特にユニークです。 | |
・ | 비오는 날의 교토는 특히 운치가 있습니다. |
雨の日の京都は特に風情があります。 | |
・ | 우파루파는 특히 저온의 물에서 쾌적하게 지냅니다. |
ウーパールーパーは特に低温の水で快適に過ごします。 |