「待ち」は韓国語で「대기」という。
|
・ | 대기 시간은 얼마나 되나요? |
待ち時間はどれくらいですか? | |
・ | 대기 시간이 예상보다 짧습니다. |
待ち時間が予想よりも短いです。 | |
・ | 대기 시간이 단축되었습니다. |
待ち時間が短縮されました。 | |
・ | 대기 시간을 줄일 수 있는 방법이 있나요? |
待ち時間を減らす方法はありますか? | |
・ | 대기 시간이 예상보다 길어요. |
待ち時間が予想以上に長いです。 | |
・ | 대기 시간이 너무 길어요. |
待ち時間が長すぎます。 | |
・ | 대기 시간이 연장되었습니다. |
待ち時間が延長されました。 | |
・ | 대기 시간을 참을 수가 없어요. |
待ち時間が我慢できません。 | |
・ | 대기 시간이 궁금합니다. |
待ち時間が気になります。 | |
・ | 대비 태세를 갖추고 대기 중입니다. |
対応態勢を整えて待機中です。 | |
・ | 대기 시간을 단축하기 위해 예약을 잡다. |
待ち時間を短縮するために予約を取る。 | |
・ | 대기업에 취직해서 안정된 일자리를 얻었어요. |
大手企業に就職して、安定した職を得ました。 | |
・ | 대기업의 영업 활동을 규탄하는 영화가 미국에서 개봉되었다. |
大企業の営業活動を糾弾する映画が米国で封切られた。 | |
・ | 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없듯이, 대기업 경영자는 항상 문제에 직면해 있다. |
枝の多い木には風の静かな日がないように、大企業の経営者は常に問題に直面している。 | |
・ | 대기업에 일하면서 경험을 쌓는 것도 좋을 거야. |
大手会社で働きながら経験を積むのもいいだろう。 | |
・ | 점심이 지나서 징징대기 시작했어요. |
お昼過ぎにぐずり始めました。 | |
・ | 칭얼대기 전에 간식을 줬어요. |
ぐずる前におやつをあげました。 | |
・ | 대기가 건조한 계절이다. |
大気が乾燥する季節である。 | |
・ | 대기업에 의한 중소기업 쟁탈전이 격화되고 있습니다. |
大手企業による中小企業の争奪戦が激化しています。 | |
대대손손(子々孫々) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
원시안경(老眼鏡) > |
공산(共産) > |
기대수명(期待寿命) > |
피조개(赤貝) > |
수속(手続き) > |
분쟁(紛争) > |
점검(点検) > |
물체(物体) > |
민박(民宿) > |
착색제(着色材) > |
뉴욕(ニューヨーク) > |
표면적(表面積) > |
감수(感受) > |
참고 문헌(参考文献) > |
생환(生還) > |
기원전(紀元前) > |
최정예(最精鋭) > |
낚시꾼(釣り人) > |
공무(公務) > |
당국(当局) > |
박사(博士) > |
가마니(俵) > |
보급률(普及率) > |
단(束) > |
가래떡(細長い棒状の白い餅) > |
친형(実の兄) > |
소두증(小頭症) > |
가정(家庭) > |