「待ち」は韓国語で「대기」という。
|
![]() |
・ | 대기 시간은 얼마나 되나요? |
待ち時間はどれくらいですか? | |
・ | 대기 시간이 예상보다 짧습니다. |
待ち時間が予想よりも短いです。 | |
・ | 대기 시간이 단축되었습니다. |
待ち時間が短縮されました。 | |
・ | 대기 시간을 줄일 수 있는 방법이 있나요? |
待ち時間を減らす方法はありますか? | |
・ | 대기 시간이 예상보다 길어요. |
待ち時間が予想以上に長いです。 | |
・ | 대기 시간이 너무 길어요. |
待ち時間が長すぎます。 | |
・ | 대기 시간이 연장되었습니다. |
待ち時間が延長されました。 | |
・ | 대기 시간을 참을 수가 없어요. |
待ち時間が我慢できません。 | |
・ | 대기 시간이 궁금합니다. |
待ち時間が気になります。 | |
・ | 그 두 사람은 내가 가까이 가자마자 쑥덕대기 시작했다. |
その二人は、私が近づくとすぐにひそひそと話し始めた。 | |
・ | 그는 귀싸대기를 맞고 조용히 침묵했다. |
彼はびんたを受けて黙り込んだ。 | |
・ | 분노가 가라앉지 않아 그녀는 귀싸대기를 날렸다. |
怒りが収まらず、彼女はびんたを与えた。 | |
・ | 화난 어머니는 아들의 귀싸대기를 때렸다. |
怒った母親は息子にびんたをした。 | |
・ | 귀싸대기를 맞고 나서 그는 조용히 반성했다. |
びんたをされた後、彼は静かに反省した。 | |
・ | 그녀는 그 말에 귀싸대기로 응수했다. |
彼女はその言葉にびんたを返した。 | |
・ | 귀싸대기를 맞아본 적이 있냐? |
びんたをされたことがあるか? | |
・ | 그는 화가 나서 귀싸대기를 때렸다. |
彼は怒って、びんたをしてしまった。 | |
・ | 젊었을 때는 눈에 띄지 않았지만 대기만성이었다. |
若いうちは目立たなかったが、大器晩成だった。 | |
・ | 대기만성을 목표로 지금은 꾸준히 노력하고 있다. |
大器晩成を目指して、今は地道に頑張っている。 | |
긴급 시(緊急時) > |
부가(付加) > |
청각장애자(聴覚障害者) > |
뒤통수(後頭部) > |
급락장(大きく下落する相場) > |
검토(検討) > |
기력(気力) > |
착안점(着眼点) > |
셀프(セルフサービス) > |
흠집(傷) > |
남녀(男女) > |
짠맛(塩味) > |
폐(迷惑) > |
아가(赤ちゃん) > |
처형(妻の姉) > |
특별 열차(特別列車) > |
유배(流刑) > |
버팀목(支え) > |
내진(耐震) > |
괴문서(怪文書) > |
파업(ストライキ) > |
굿(お祓い) > |
인상(引き上げ) > |
자발(自発) > |
월요일(月曜日) > |
종족(種族) > |
일갈(一喝) > |
궂은비(しとしとと降り続く長雨) > |
자생지(自生地) > |
구성(構成) > |