「弊履」は韓国語で「헌신짝」という。
|
![]() |
・ | 그는 약속을 헌신짝처럼 여긴다. |
彼は約束を弊履のごとく思う。 | |
・ | 그녀는 사귀던 남자를 헌신짝처럼 버렸다. |
彼女は彼氏をあっさり捨てた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
헌신짝처럼 버리다(ホンシンッチャクチョリム ボリダ) | 弊履のごとく捨る |
시장(市場) > |
이산화탄소(二酸化炭素) > |
징검다리 연휴(飛び石連休) > |
진상 규명(真相究明) > |
남녀(男女) > |
담뱃재(タバコの灰) > |
탈색(脱色) > |
당락(当落) > |
하루치(一日分) > |
무신경(無神經) > |
태고(太古) > |
작품상(作品賞) > |
예(礼) > |
전방(前方) > |
응접실(応接室) > |
맹점(盲点) > |
벽재(壁材) > |
간판(看板) > |
기관지(気管支) > |
살(肉) > |
폭증(爆増) > |
소쩍새(コノハズク) > |
과음(飲み過ぎ) > |
글쓴이(著者) > |
회의록(会議録) > |
사리 분별(思慮分別) > |
괴질(奇病) > |
실생활(実生活) > |
계엄령(戒厳令) > |
체류객(滞留客) > |