「基礎」は韓国語で「바탕」という。
|
![]() |
・ | 용기는 모든 것의 바탕입니다. |
勇気はすべてのことの土台です。 | |
・ | 실제로 있었떤 사건을 바탕으로 만들어진 작품이다. |
実際にあった事件をもとにして作られた作品だ。 | |
・ | 청소년 시절의 다양한 경험은 인격 형성의 바탕이 된다. |
青少年時代の多様な経験は人格形成の基礎になる。 | |
・ | 그의 행동은 그의 신념을 바탕으로 하고 있어요. |
彼の行動は彼の信念を元にしています。 | |
・ | 그 건물은 고대 양식을 바탕으로 하고 있습니다. |
その建物は古代の様式を元にしています。 | |
・ | 그의 발언은 그의 오해를 바탕으로 하고 있습니다. |
彼の発言は彼の誤解を元にしています。 | |
・ | 그 계획은 새로운 기술을 바탕으로 세워졌습니다. |
その計画は新しい技術を元に立てられました。 | |
・ | 그 논문은 최신 연구를 바탕으로 하고 있습니다. |
その論文は最新の研究を元にしています。 | |
・ | 이 건물은 고대 건축 양식을 바탕으로 재건되었습니다. |
この建物は古代の建築様式を元に再建されました。 | |
・ | 그 프로젝트는 시장의 수요를 바탕으로 세워졌습니다. |
そのプロジェクトは市場の需要を元に立てられました。 | |
・ | 그의 예술 작품은 자연의 풍경을 바탕으로 하고 있습니다. |
彼のアートワークは自然の風景を元にしています。 | |
・ | 그 법안은 시민의 요망을 바탕으로 하고 있습니다. |
その法案は市民の要望を元にしています。 | |
・ | 그 영화는 실제 사건을 바탕으로 하고 있습니다. |
その映画は実際の事件を元にしています。 | |
・ | 그의 연구는 새로운 이론의 바탕이 되고 있습니다. |
彼の研究は新しい理論の元になっています。 | |
・ | 배심원은 사건의 증거를 바탕으로 판단을 내린다. |
陪審員は事件の証拠を基に判断を下す。 | |
・ | 법원은 사실을 바탕으로 판결을 내려야 한다. |
裁判所は事実を基にして判決を下さなければならない。 | |
・ | 심전도 결과를 바탕으로 추가 검사를 받게 되었습니다. |
心電図の結果をもとに、さらなる検査を受けることになりました。 | |
・ | 진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다. |
供述の内容に基づいて、捜査が進められることになった。 | |
・ | 그 영화는 역사적 인물의 일대기를 바탕으로 제작되었다. |
その映画は、歴史的人物の一代記を基に制作された。 | |
・ | 튀르키예의 국기는 빨간색 바탕에 흰색 초승달과 별이 있습니다. |
テュルキエの国旗は赤地に白い三日月と星があります。 | |
・ | 그는 오래된 문헌을 바탕으로 사금을 채취할 수 있는 곳을 찾았습니다. |
彼は古い文献をもとに、砂金が取れる場所を探しました。 | |
・ | 비은행권은 신용 정보를 바탕으로 대출을 진행합니다. |
ノンバンクは、信用情報に基づいて融資を行います。 | |
・ | 어근을 바탕으로 동사나 명사 등이 만들어진다. |
語幹をもとに、動詞や名詞などが作られる。 | |
・ | 이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다. |
この小説は東洋の神話をもとに書かれた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
밑바탕(ミッパタン) | 本質、本性、下地 |
한바탕(ハンバタン) | ひとしきり、ひとっきり、一度大きく |
바탕 화면(パタンファミョン) | デスクトップ |
바탕 화장(パタンファジャン) | ベースメイク |
바탕을 두다(パタンウル トゥダ) | 基礎・土台を置く、基づく |
복덩이(貴重な存在) > |
지적 장애(知的障害) > |
파(ネギ) > |
무단(無断) > |
약지(薬指) > |
분위기(雰囲気) > |
가성(裏声) > |
불가사리(ヒトデ) > |
발효(発酵) > |
시조(元祖) > |
미리 보기(プレビュー) > |
계집(女) > |
폭락(暴落) > |
환송사(歓送の辞) > |
승강(昇降) > |
국방부(防衛庁) > |
유해(遺骸) > |
양조(醸造) > |
반항(反抗) > |
본보기(手本) > |
물때(水垢) > |
아시아(アジア) > |
기싸움(にらみ合い) > |
수육(牛茹で肉の薄切り) > |
아낙네(婦女子) > |
개화(開花) > |
이름(名前) > |
헐값(捨て値) > |
땜질(その場しのぎ) > |
전기장판(電気カーペット) > |