「選択」は韓国語で「선택」という。
|
![]() |
・ | 선택의 여지가 없다. |
選択の余地がない。 | |
・ | 그것 외에는 선택의 여지가 없었다. |
それ以外に選択の余地がなかった。 | |
・ | 산다는 것은 매 순간 선택이다. |
生きるということは瞬間瞬間の選択だ。 | |
・ | 어떤 선택에도 배울 것이 있다. |
どんな選択も、学ぶことがある。 | |
・ | 인생의 어려움은 선택에 있다. |
人生の難しさは選択である。 | |
・ | 내가 왜 그런 선택을 했지? |
私はどうしてあんな選択をしたんだろう? | |
・ | 그건 당신의 선택에 달렸습니다. |
それはあなたの選択に掛かっています。 | |
・ | 당신이라면 이럴 땐 어떤 선택을 하겠습니까? |
あなたならこのような時はどんな選択をしますか? | |
・ | 선택보다 더 중요한 것이 선택에 대한 책임입니다. |
選択より、さらに重要なことが選択に対する責任です。 | |
・ | 확신에 차서 그 길을 선택했지만, 결과적으로는 잘못된 길이었다. |
確信に満ちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。 | |
・ | 그가 정말 좋은 선택을 했는지, 잘잘못을 가릴 필요가 있다. |
この表現は、物事をしっかりと評価し、正しい判断を下すという意味で使われます。 | |
・ | 중요한 선택지에 직면하여, 우리의 명운이 달려 있다. |
大切な選択肢に直面して、私たちの命運がかかっている。 | |
・ | 객관식 문제는 답을 빨리 고를 수 있지만 신중하게 선택해야 합니다. |
選択式の問題は解答が早いですが、慎重に選ばなければなりません。 | |
・ | 객관식 문제란, 해답의 선택지를 주고 선택해서 답하게 하는 문제 방식입니다. |
選択式の問題とは、解答の選択肢を与えて選択して答えさせる問題方式です。 | |
・ | 선악을 가리고 올바른 길을 선택해야 한다. |
善悪をわきまえて、正しい道を選ばなければならない。 | |
・ | 그 선택을 한 것을 지금도 땅을 치며 후회하고 있다. |
あの選択をしたことを今でも後悔している。 | |
・ | 우를 범하지 않고 더 현명한 선택을 했어야 했다. |
愚かを犯すことなく、もっと賢明な選択をすべきだった。 | |
・ | 처음 선택이 자충수였기 때문에 다시 시작하게 되었다. |
最初の選択がダメ詰まりだったので、やり直すことになった。 | |
・ | 부작용이 따르지 않는 치료법을 선택하는 것이 이상적입니다. |
副作用が伴わない治療法を選ぶことが理想的です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선택권(ソンテククォン) | 選択権 |
선택지(ソンテクッチ) | 選択肢 |
선택하다(ソンテカダ) | 選択する、選ぶ |
선택장애(ソンテクチャンエ) | 選択障害 |
선택 과목(ソンテククァモク) | 選択科目 |
현명한 선택(ヒョンミョンハンソンテク) | 賢い選択、賢明な選択 |
취사선택하다(チュィサセンテカダ) | 取捨選択 |
극단적인 선택(クッタンジョギン ソンテク) | 極端な選択、自ら命を絶つこと |
늑장 대응(遅い対応) > |
노력파(努力派) > |
엔(円) > |
흡연자(喫煙者) > |
학사(学士) > |
절망감(絶望感) > |
전단지(パンフレット) > |
행선지(行き先) > |
고전(古典) > |
나락(どん底) > |
기구(器具) > |
기승전결(起承転結) > |
알카리(アルカリ) > |
클로즈업(クローズアップ) > |
경지(境地) > |
설문(設問) > |
유산(流産) > |
먹을거리(食べ物) > |
면학(勉学) > |
의사 결정자(意志決定者) > |
큰비(大雨) > |
모차르트(モーツァルト) > |
에스컬레이터족(エスカレーター族) > |
물(水) > |
경마 용어(競馬用語) > |
백지화(白紙化) > |
대머리(はげ頭) > |
산들바람(そよ風) > |
위궤양(胃潰瘍) > |
방어력(防御力) > |