「選択」は韓国語で「선택」という。
|
![]() |
・ | 선택의 여지가 없다. |
選択の余地がない。 | |
・ | 그것 외에는 선택의 여지가 없었다. |
それ以外に選択の余地がなかった。 | |
・ | 산다는 것은 매 순간 선택이다. |
生きるということは瞬間瞬間の選択だ。 | |
・ | 어떤 선택에도 배울 것이 있다. |
どんな選択も、学ぶことがある。 | |
・ | 인생의 어려움은 선택에 있다. |
人生の難しさは選択である。 | |
・ | 내가 왜 그런 선택을 했지? |
私はどうしてあんな選択をしたんだろう? | |
・ | 그건 당신의 선택에 달렸습니다. |
それはあなたの選択に掛かっています。 | |
・ | 당신이라면 이럴 땐 어떤 선택을 하겠습니까? |
あなたならこのような時はどんな選択をしますか? | |
・ | 선택보다 더 중요한 것이 선택에 대한 책임입니다. |
選択より、さらに重要なことが選択に対する責任です。 | |
・ | 인생에서 고민할 때, 어떻게 하면 좋을지를 직감으로 선택하는 경우도 많다. |
人生で迷った時、どう行動すればいいのかを直感で選ぶことも多い。 | |
・ | 이것이 우리의 최후의 선택이다. |
これが私たちの最後の選択だ。 | |
・ | 그들은 정면충돌 대신 대화를 선택했다. |
彼らは正面衝突の代わりに対話を選んだ。 | |
・ | 금욕적인 삶을 선택했다. |
禁欲的な生活を選んだ。 | |
・ | 미백 제품은 피부 타입에 맞게 선택해야 해요. |
美白製品は肌タイプに合わせて選ぶべきです。 | |
・ | 어폐를 피하려면 정확한 단어를 선택하세요. |
語弊を避けるために正確な言葉を選んでください。 | |
・ | 복지부동은 때로 현명한 선택일 수도 있다. |
伏地不動は時に賢明な選択でもある。 | |
・ | 궁여지책이지만 최선의 선택이었다. |
窮余の一策だが、最善の選択だった。 | |
・ | 그는 궁여지책으로 이 방법을 선택했다. |
彼は窮余の一策としてこの方法を選んだ。 | |
・ | 어떤 방법도 비슷비슷했지만, 가장 쉬운 것을 선택했다. |
どの方法も似たりよったりだが、一番簡単なものを選んだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
선택지(ソンテクッチ) | 選択肢 |
선택권(ソンテククォン) | 選択権 |
선택장애(ソンテクチャンエ) | 選択障害 |
선택하다(ソンテカダ) | 選択する、選ぶ |
선택 과목(ソンテククァモク) | 選択科目 |
현명한 선택(ヒョンミョンハンソンテク) | 賢い選択、賢明な選択 |
취사선택하다(チュィサセンテカダ) | 取捨選択 |
극단적인 선택(クッタンジョギン ソンテク) | 極端な選択、自ら命を絶つこと |
심보(心づもり) > |
터(跡地) > |
매력적(魅力的) > |
초승달(三日月) > |
교차로(交差点) > |
신인왕(新人王) > |
씁쓰름하다(ほろ苦い) > |
청소기(掃除機) > |
추론(推論) > |
생일 카드(誕生日カード) > |
출세(出世) > |
코르사주(コサージュ) > |
소설책(小説の本) > |
잔뿌리(ひげ根) > |
적금(積み立て) > |
두목(かしら) > |
자기자본비율(自己資本比率) > |
메뉴판(メニュー) > |
키순(背丈の順) > |
몸조리(休養と栄養で体調を整えること.. > |
고구마(サツマイモ) > |
품질 면(品質の面) > |
걷기길(散策路) > |
대졸 사원(大卒社員) > |
발작(発作) > |
한복(韓国の民族衣装) > |
병뚜껑(瓶のふた) > |
마그마(マグマ) > |
초보적(初歩的) > |
용수(用水) > |