まで、加えて
|
|
類義語 | : |
・ | 서울에서 부산까지 열차로 갔어요. |
ソウルから釜山まで電車で行きました。 | |
・ | 오늘은 6시까지 일할 거에요. |
きょうは6時まで働きます。 | |
・ | 신촌까지 가 주세요. |
新村まで行ってください。 | |
・ | 집에서 학교까지 걸어서 십 분이에요. |
家から学校まで歩いて10分です。 | |
・ | 집에서 마트까지 얼마나 걸려요? |
家からマートまでどのくらいかかりますか。 | |
・ | 밥에다 라면까지 먹었다. |
ごはんの他にラーメンまで食べた。 | |
・ | 일본에서 한국까지 얼마나 걸려요? |
日本から韓国までどのくらいかかりますか? | |
・ | 내일 몇 시까지 가야 해요? |
明日何時まで行かなければなりませんか? | |
・ | 집에서 회사까지 지하철로 20분이 걸려요. |
家から会社まで地下鉄で20分がかかります。 | |
・ | 나 죽을 때까지 사랑할거지? |
私を死ぬまで愛してくれるんでしょ? | |
・ | 성공할 때까지 계속하다. |
成功するまでやり続ける。 | |
・ | 그는 뒷담화를 절대 까지 않아. |
彼は陰口を絶対言わないんだよね。 | |
・ | 주변에 피해를 주면서까지 관종 짓을 하는 건 좋지 않아요. |
周りに迷惑をかけてまで注目を集めようとするのは良くないよ。 | |
・ | 낮에는 열심히 일하고 밤에는 늦게까지 공부했다. |
昼は一生懸命働き、そして夜は遅くまで勉強した。 | |
・ | 낮 온도가 3도 정도까지 올라가 봄기운이 조금씩 느껴집니다. |
日中の気温が3度くらいまで上がり、春の気配が少し感じられます。 | |
・ | 새로운 예산안을 다음 주까지 완성하겠습니다. |
新しい予算案を来週までに完成させます。 | |
・ | 주문 마감 밤 10시까지입니다. |
注文締め切り夜10時までです。 | |
・ | 마감은 언제까지 입니까? |
締め切りはいつまでですか。 | |
・ | 주말에 부산까지 당일치기로 갔다 올 수 있을까? 쌉가능. |
週末に釜山まで日帰りで行けるかな? 完全に可能。 | |
・ | 저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어. |
あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。 | |
・ | 만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다. |
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。 | |
-로 / 으로(~へ) > |
의(の) > |
만치도(〜ほども) > |
처럼(みたいに) > |
에게서나(~からでも) > |
까지(まで) > |
한테서나(~からでも) > |