【생각】の例文

<例文>
이 일은 생각보다 훨씬 고돼.
この仕事は思ったよりきついよ。
초면입니다만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다.
初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。
나는 당신을 옭아맬 생각은 없어.
あなたを縛りつけるつもりはない。
그는 변덕꾸러기 성격이라서 금방 생각이 바뀐다.
彼は移り気な性格で、すぐに考えが変わる。
미성숙할 때는 실패도 경험이라고 생각한다.
未熟なうちは失敗も経験だと思っている。
미성숙한 생각으로 판단해버렸다.
未熟な考えで判断してしまった。
그 제안은 너무 담대하다고 생각한다.
その提案は大胆すぎると思う。
전하께서는 항상 백성을 생각하십니다.
殿下は常に民を思っておられます。
나는 그들이 뭔가 나쁜 일을 하려고 작당했다고 생각했다.
私は彼らが何か悪いことをしようとしているのを見て、党を組んだと思った。
천주교 신자는 성경을 읽는 것을 중요하게 생각합니다.
カトリック教徒は、聖書を読むことを重要視しています。
천주교 신자는 기도를 중요하게 생각합니다.
カトリック信者は祈りを重要視します。
나를 끄나풀로 생각하는 건가요?
私を手先だと思っているのか?
검소하게 사는 것이 가장 행복하다고 생각해요.
質素に暮らすことが一番幸せだと思います。
그의 생각과 제 생각은 유사해요.
彼の考え方と私の考え方は類似しています。
팔랑이는 깃발을 보며 먼 나라를 생각했어요.
はためく旗を見て、遠くの国を思い出しました。
그 실수는 우발적이었다고 생각해요.
そのミスは偶発的なものだと考えています。
회장님은 항상 회사의 미래를 생각하고 있어요.
会長は常に会社の未来を考えています。
야당은 여당의 발목을 잡고 정권교체만을 생각하고 있다.
野党は与党の足を引っ張り政権交代することしか考えていない。
사람은 항상 억지스럽게 자신의 생각을 강요한다.
あの人はいつも強引に自分の考えを押し付けてくる。
생떼 쓰지 말고, 합리적으로 생각해봐.
無理を言わず、合理的に考えてみて。
샘을 내는 것은 가끔 사랑의 증거라고 생각해요.
ヤキモチを焼くことは、時々愛情の証拠だと思う。
그 사람은 도박으로 한밑천 잡으려 하지만 위험하다고 생각해요.
あの人はギャンブルで一儲けしようと狙っているが、危険だと思います。
도박으로 한밑천 잡으려고 생각하고 있어요.
ギャンブルで一儲けしようと考えています。
우리는 팀플레이를 중요하게 생각해요.
私たちはチームプレーを大切にしています。
세대교체의 시기가 왔다고 생각합니다.
このチームには世代交代が必要です。
신세대는 자기 생각을 분명히 말합니다.
新世代は自分の考えをはっきり言います。
이 퍼센티지는 너무 높다고 생각해요.
この割合は高すぎると思います。
그의 생각과 내 생각은 하늘과 땅 차이다.
彼の考え方と私の考え方は、月とすっぽんだ。
그 답은 부정확하다고 생각합니다.
その答えは不正確だと思います。
자승자박을 피하려면 조금 더 유연한 생각이 필요하다.
自縄自縛を避けるためには、もう少し柔軟な考えが必要だ。
자승자박에 빠지지 않으려면 침착하게 생각하는 것이 중요하다.
自縄自縛に陥ることを避けるためには、冷静に考えることが大切だ。
양반다리를 하고 조용히 생각에 잠겼다.
膝組みをしながら、静かに考え込んでいた。
그는 실존에 대해 깊이 생각하고 있다.
彼は実存について深く考えている。
그는 거취를 신중하게 생각한 결과, 사직하기로 결심했습니다.
彼は進退を慎重に考えた結果、辞職することを決めました。
그 곳에서 보냈던 날들을 생각하면 향수를 느껴요.
あの場所で過ごした日々を思い出すと、郷愁を感じます。
노약자가 생활하기 쉬운 환경을 만드는 것이 사회의 책임이라고 생각합니다.
老弱者が生活しやすい環境を整えることが、社会の責任だと考えています。
가끔은 모르는 게 약이라는 생각을 해.
時々、知らぬが仏だと思うことがある。
서예는 집중력을 높이는 좋은 방법이라고 생각합니다.
書道は集中力を高める良い方法だと思います。
인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요.
印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。
시험을 치르는 횟수를 줄여야 한다고 생각합니다.
試験を受ける回数を減らすべきだと思います。
여호와의 증인은 성경에 근거한 삶을 중요하게 생각합니다.
エホバの証人は、聖書に基づく生活を送ることを大切にしています。
그의 생각은 흔해 빠진 의견이다.
彼の考えは、どこにでもあるような意見だ。
섣달 그믐날에는 새해 목표를 생각한다.
大みそかに新年の抱負を考える。
그래그래, 지금 생각났어!
そうそう、今思い出した!
그러니까요, 저도 같은 생각을 했어요.
そうですよね、私も同じことを思っていました。
그것은 별개로 생각해야 한다.
それは別物として考えるべきだ。
아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다.
子どもたちの未来のために、百年の大計を考える。
나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다.
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。
내가 보기에는 이 옷은 너에게 잘 어울린다고 생각해.
私が見るには、この服はあなたに似合っていると思う。
저 사람은 항상 기고만장하게 자기가 최고라고 생각한다.
あの人はいつも鼻高々で、自分が一番だと思っている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/42)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ