【생각】の例文_5

<例文>
사업에 위기가 있었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각한다.
事業に危機があったけど、雨の後に地面が固まると思っている。
갈등을 겪었지만, 비 온 뒤에 땅이 굳는다고 생각해.
葛藤を経験したけど、雨の後に地面が固まると思う。
터무니없는 생각 하지 마.
とんでもない考えをするな。
난처하게도 상대방의 이름이 아무리 해도 생각나지 않았다.
困ったことに、相手の名前がどうしても思い出せなかった。
중얼거리는 것을 보고 뭔가 걱정거리가 있는 것이라고 생각했습니다.
ぶつぶつつぶやくのを見て、何か心配事があるのかと思いました。
중얼거리면서 생각에 잠겨 있었어요.
ぶつぶつつぶやきながら考え込んでいました。
그는 차고 이지러지는 달을 바라보며 삶의 변화에 대한 상징적인 생각에 잠겨 있었다.
彼は満ち欠けする月を眺めながら、人生の変化に対する象徴的な考えにふけっていた。
그녀는 깊은 생각에 잠기고 가만히 있었다.
彼女は深い考えに浸りだまっていた。
생각한 데로 일이 풀리지 않아 안절부절못하고 있습니다.
思った通りに仕事が進まなくてイライラしています。
뭔가 생각을 하고 있는지 중얼거리고 있어요.
何か考え事をしているのか、ぶつぶつつぶやいています。
아기가 징징거리는 이유를 생각해 봤어요.
赤ちゃんがぐずる理由を考えてみました。
그림자를 바라보고 여러 가지 생각을 했어요.
影を見つめて、いろいろなことを考えました。
사자성어를 사용하여 자신의 생각을 명확하게 표현했습니다.
四字熟語を用いて、自分の考えを明確に表現しました。
처음에 정한 생각을 마지막까지 해내는 초지일관이 필요합니다.
最初に決めた思いを最後までやり遂げる初志貫徹が必要です。
건강을 생각한 약선 요리를 만듭니다.
健康を考えた薬膳料理を作ります。
진흙탕 속에서의 작업은 생각보다 가혹했다.
泥沼の中での作業は思ったよりも過酷だった。
나이가 들면 몸도 생각도 굳어지기 쉽습니다.
年をとれば体も考えも堅くなりやすいです。
나비가 꽃밭을 춤추는 것을 보고 아름답다고 생각했다.
蝶が花畑を舞っているのを見て、美しいと思った。
갱생 과정에서 얻은 경험을 소중하게 생각합니다.
更生の過程で得た経験を大切にしています。
거래처와의 관계를 중요하게 생각하고 있습니다.
取引先との関係を大切にしています。
생소한 사람들 속에서 어떻게 행동하면 좋을지 생각하고 있습니다.
見慣れない人々の中で、どのように振る舞えば良いのか考えています。
생각보다 맵지 않고 순해요.
思ったより辛くなくてマイルドです。
매운 줄 알았는데 생각보다 순하네요.
辛いと思ったけど、思ったよりもマイルドですね。
가엾다고 생각하는 마음이 행동으로 이어졌습니다.
可愛そうだと思う気持ちが、行動につながりました。
그녀의 상황을 생각하면 정말 가여운 것 같아요.
彼女の状況を考えると、本当に可愛そうだと思います。
그녀의 이야기를 듣고 진심으로 가여워 보인다고 생각했어요.
彼女の話を聞いて、心から可愛そうだと思いました。
좀 가엾다고 생각해요.
ちょっとかわいそうだなと思います。
그 소식을 듣고 절망적이라고 생각했습니다.
そのニュースを聞いて、絶望的だと思いました。
이 문제는 공공연히 논의되어야 한다고 생각합니다.
この問題は公然と議論されるべきだと思います。
이기는 것만 생각하자.
勝つことだけを考えましょう。
준결승까지 갈 수 있어서 매우 기쁘게 생각합니다.
準決勝まで進むことができ、非常に嬉しく思います。
조금이라도 수상하다고 생각하면 상대하지 않도록 하세요.
少しでも不審だと思ったら相手をしないようにしましょう!
상연하기 전에 관객의 반응을 생각하고 있습니다.
上演する前に、観客の反応を考えています。
대패한 이유를 생각할 필요가 있어요.
大負けした理由を考える必要があります。
대패를 받아들이고 새로운 전략을 생각합니다.
大負けを受け入れ、新たな戦略を考えます。
대패 이유를 냉정하게 생각하고 있습니다.
大敗の理由を冷静に考えています。
생각이 달라지다.
考えが変わる。
스포츠맨십은 중요하다고 생각합니다.
スポーツマンシップが大切だと思います。
승마는 평생 즐길 수 있는 취미라고 생각해요.
乗馬は生涯楽しめる趣味だと思います。
최종 행선지는 아직 미정이지만 생각하고 있습니다.
最終的な行き先はまだ未定ですが、考えています。
다음 행선지는 어디로 할지 생각하고 있어요.
次の行き先はどこにするか考えています。
다른 사람을 업신여기는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다.
他人を見下すことは恥ずべきだと思います。
생각을 형상화하는 것을 중요하게 생각합니다.
想いを形にすることを大切にしています。
광고판 효과가 생각보다 좋았어요.
広告板の効果が想像以上に良かったです。
본심을 말하자면 좀 더 생각할 시간이 필요해요.
本音を言えば、もう少し考える時間が必要です。
그녀의 본심은 그렇지 않다고 생각합니다.
彼女の本音はそうじゃないと思います。
지역의 발전을 생각한 용지 이용이 중요합니다.
地域の発展を考えた用地利用が重要です。
맨 먼저 이 문제에 대해 생각해 봅시다.
一番初めにこの問題について考えてみましょう。
평생 독신일 것으로 생각했던 그가 결혼한다니 놀랬습니다.
一生独身に違いないと思っていた彼が結婚するとは驚きです。
새로운 상품 개발에 관한 제안을 생각하고 있습니다.
新しい商品の開発に関する提案を考えています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/33)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ