【생각】の例文_6
<例文>
・
그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게
생각
하고 있습니다.
彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。
・
사람들은 모두 자신들이 피해자라고
생각
하는 경향이 있다.
人々は皆、自分が被害者だ考える傾向がある。
・
송아지는 어미 소와의 유대를 중요하게
생각
하고 있다.
子牛は母牛との絆を大切にしている。
・
그의
생각
에는 새로운 아이디어가 깃들어 있다.
彼の考えには新たなアイデアが宿っている。
・
지금 사회에서는, 사람은 외모로 판단된다고
생각
합니다.
今の社会では、人は見た目で判断されていると思います。
・
그는 한 켤레의 새 운동화를 살
생각
입니다.
彼は一足の新しいスニーカーを買うつもりです。
・
새 가죽 구두를 살
생각
입니다.
新しい革靴を買うつもりです。
・
시세는 사람이
생각
한 대로는 좀처럼 움직이지 않는다.
相場は人が考えているとおりには、なかなか動いてくれない。
・
이 과제를 해결할 방법이
생각
나지 않아 개운치 않다.
この課題を解決する方法が思いつかず、すっきりしない。
・
부끄러운 짓을 하고 부끄럽게
생각
하지 않는 사람을 철면피라 부른다.
恥ずべきことをして恥ずかしいと思わない人を恥知らずという。
・
장기에서 전략을 짜고 다음 한 수를
생각
하고 있었다.
将棋で戦略を練り、次の一手を考えていた。
・
그 계획은 전체적인 관점에서
생각
해야 합니다.
その計画は、全体的な視点から考える必要があります。
・
이제는 인생의 전환점이 필요하다고
생각
한다.
今後の人生には転換点が必要だと考える。
・
그녀는 아직 어리지만
생각
과 행동이 어른스럽다.
彼女はまだ若いが、考え方や行動が大人びている。
・
그는 아직 20대라고는
생각
되지 않을 정도로 어른스러워요.
彼はまだ20代だとは思えないほど大人びています。
・
영상은 때로 사람들의
생각
이나 행동을 바꾸는 힘을 가집니다.
映像は時に人々の考えや行動を変える力を持ちます。
・
그는 사람의 표정을 읽는데 이렇게 당황한 적이 없다고
생각
했다.
彼は人の表情を読むのにこれほど戸惑ったことはないと思った。
・
아무리
생각
해도 그의 이름이 떠오르지 않는다.
どうも彼の名前が思い出せない。
・
스스로의 힘으로 성공을 쟁취할
생각
이다.
自らの力で成功をつかみ取るつもりだ。
・
어린이는 스스로
생각
하고 행동하는 힘을 가지고 있다.
子どもは自ら考えて行動する力を持っている。
・
노트를 보고 어제 일이
생각
났어요.
ノートを見て、昨日の出来事を思い出しました。
・
공책에는 그의
생각
이나 감정이 솔직하게 표현돼 있다.
ノートには彼の考えや感情が素直に表現されている。
・
연필 한 자루로 어느 정도의 문자나 선을 그을 수 있는지
생각
해 본 적 있습니까?
鉛筆1本でどのくらいの文字や線が書けるか考えたことはありますか?
・
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을
생각
이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
・
두 친구는
생각
의 차이 때문에 반목하기 시작했다.
二人の友人は考え方の違いから反目し始めた。
・
우선 흥분을 가라앉힌 후에
생각
합시다.
まず興奮を鎮めてから考えましょう。
・
최적의 방법은 무엇일까
생각
하고 있습니다.
最適な方法は何だろうか考えています。
・
흉터를 보면 당시의 사고가
생각
난다.
傷跡を見ると、当時の事故を思い出す。
・
사람 앞에서 코를 푸는 것은 매너 위반이라고
생각
한다.
人前で鼻をかむのはマナー違反だと思う。
・
그는 불안한 듯 이마에 손을 대고 깊은
생각
에 잠긴 것 같았다.
彼は不安そうに額に手をやり、深い考えにふけっているようだった。
・
발 냄새가 신경 쓰이는 경우는 신발을 바꾸는 것도
생각
해 보세요.
足の臭いが気になる場合は、靴を取り替えることも考えてみてください。
・
숲 속에서 발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고
생각
되었다.
森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。
・
남편은 자신의 짧은
생각
을 뉘우치며 내게 사과했다.
旦那は、自身の考えの浅はかさを反省し私に謝った。
・
수필의 목적은 독자에게
생각
하게 하거나 감동시키는 것입니다.
エッセーの目的は、読者に考えさせたり感動させたりすることです。
・
그는 건축에 열정을 가지고 있으며, 독자적인 건물을 설계하고 싶다고
생각
하고 있습니다.
彼は建築に情熱を持っており、独自の建物を設計したいと考えています。
・
설산에서는 날씨가 급변하는 경우가 자주 있기 때문에 안전을 최우선으로
생각
해야 합니다.
雪山では天候が急変することがよくあるので、安全を最優先に考える必要があります。
・
평원에 사는 사람들은 자연과의 공존을 중요하게
생각
합니다.
平原に住む人々は自然との共存を大切にしています。
・
타인의 향기를 불쾌하게
생각
하는 사람이 있다.
他人の香りを不快に思う人がいる。
・
피로연 초대장을 받아서 기쁘게
생각
합니다.
披露宴の招待状を受け取り、うれしく思います。
・
그녀는 그의
생각
을 구현하기 위해 그와 함께 일하고 있습니다.
彼女は彼の思いを具現化するために彼と共に働いています。
・
내일 영화 개봉일에는 친구와 함께 갈
생각
입니다.
明日の映画の公開日には友人と一緒に行くつもりです。
・
격앙되기 전에 냉정해지고 문제를 해결하는 방법을
생각
해야 합니다.
激昂する前に冷静になり、問題を解決する方法を考えるべきです。
・
오래된 가구를 경매에 부칠
생각
입니다.
古い家具を競売に出すつもりです。
・
SF영화로서 즐길 수 있는 수작이라고
생각
합니다.
SF映画として楽しめる秀作だと思います。
・
이 영화는 B급영화로서 수작이라고
생각
합니다.
この映画は、B級映画として秀作だと思います。
・
이 형국에서 최선의 판단을 하기 위해 신중하게
생각
할 필요가 있습니다.
この状況下で最善の判断をするために、慎重に考える必要があります。
・
그의 질문은 날카로워서 내
생각
을 자극했다.
彼の質問は鋭く、私の考えを刺激した。
・
소상공인은 장인의 기술을 중요하게
생각
합니다.
小商工人は職人の技術を大切にしています。
・
중요한 결정을 내릴 때는 안이한 선택이 아니라 신중하게
생각
하는 것이 필요하다.
大事な決断をする際には、安易な選択ではなく、慎重に考えることが必要だ。
・
생각
없이 안이한 답을 내놓으면 문제를 악화시킬 수 있다.
考えずに安易な答えを出すことは、問題を悪化させる可能性がある。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/25)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ