【생각】の例文_11
<例文>
・
당분간 작품 활동에 전념할
생각
입니다.
しばらく創作活動に専念するつもりです。
・
교감 선생님은 학부모와의 소통을 중요하게
생각
합니다.
教頭先生は保護者とのコミュニケーションを大切にしています。
・
서재를 증축하는 것을
생각
하고 있어요.
書斎を増築することを考えています。
・
입주하기 전에 가구 배치를
생각
했어요.
入居する前に家具の配置を考えました。
・
행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을
생각
했다.
イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。
・
복싱 선수로서 프로가 되고 싶다고
생각
하고 있습니다.
ボクシングの選手としてプロになりたいと思っています
・
끙끙
생각
해 봤자 어쩔 수 없다.
クヨクヨ考えても仕方ない。
・
멍하니 여러 가지
생각
하고 있다.
ぼんやりといろいろ考えている。
・
멍하니
생각
하고 있었다.
ぼんやりと考えていた。
・
과거의 일이
생각
나서 눈물이 주르르 흘렀다.
過去の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。
・
그녀는 돌아가신 아버지를
생각
하며 합장했다.
彼女は亡き父に思いを馳せて合掌した。
・
매우 무례한 어투라고
생각
합니다.
大変失礼な言い方だと思います。
・
그녀의 행동이 사교적으로 문제가 있다고
생각
되는 경우가 있어요.
彼女の振る舞いが社交的に問題があると思われることがあります。
・
상식이란 일반인이 공통으로 가지고 있는 지식이나
생각
을 말합니다.
常識とは、一般の人が共通して持っている知識や考え方のことをいいます。
・
그는 다른 사람의 기분을
생각
하지 않는 경향이 있어요.
彼は他人の気持ちを考えない傾向があります。
・
선생님은 결과보다 과정이 더 중요하다고
생각
하는 경향이 있다.
先生は,結果より過程のほうが大事だと考える傾向がある
・
생각
치도 못한 반전이었어요.
考え付きもしなかったどんでん返しでした。
・
아이들 교육비를 어떻게 마련할지
생각
하고 있어요.
子供たちの教育費をどうやって工面するか考えています。
・
좋은
생각
은 뇌의 앞쪽에 자리한 전두엽을 긍정적으로 자극한다.
良い考えは脳の前方に位置する前頭葉を肯定的に刺激する。
・
무능하다고
생각
했던 그가 경영자로서의 수완을 발휘하기 시작했다.
無能だと思っていた彼が経営者としての手腕を発揮し始めた。
・
그는 쾌적한 근무 환경을 위해 이직을
생각
하고 있습니다.
彼は快適な勤務環境を求めて転職を考えています。
・
올해 연차를 어떻게 쓸지
생각
하고 있어요.
今年の年休をどう使うか考えています。
・
내후년에 이직을
생각
하고 있습니다.
再来年、転職を考えています。
・
내후년에 해외여행을 갈
생각
입니다.
再来年、海外旅行に行くつもりです。
・
그 영화의 스토리가 감동적이라고
생각
해요.
あの映画のストーリーが感動的だと思います。
・
그 영화의 엔딩이 감동적이라고
생각
해요.
あの映画のエンディングが感動的だと思います。
・
저금통에 넣을 돈을 절약하는 방법을
생각
하고 있습니다.
貯金箱に入れるお金を節約する方法を考えています。
・
학생은 자기
생각
을 고집스럽게 말했다.
学生は自分の考えを我を張って述べた。
・
지구가 둥글다는
생각
을 일찍이 사람들은 비웃었다.
地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。
・
연일 과로로 몸이 소모되어 왔기 때문에 오늘은 일찍 쉴
생각
이다.
連日の過労で体が消耗してきたので、今日は早めに休むつもりだ。
・
내
생각
에 찬성입니까?
私の考えに賛成ですか?
・
그녀가 표절할 거라고는 아무도
생각
하지 않았어요.
彼女が盗作するとは誰も思っていませんでした。
・
작곡할 때는 멜로디와 화음을
생각
합니다.
作曲する際にはメロディーとハーモニーを考えます。
・
위대하다고
생각
하는 사람은 많이 있다.
偉大だと思う人はたくさんいる。
・
한글의 가장 위대한 점은 사람을 위하고
생각
하는 마음이다.
ハングルの最も偉大な点は人を考える心である。
・
싼 것을 사는 것이 검소한 것이라고는
생각
하지 않아요.
安いものを買うことが倹約だとは思いません。
・
그거
생각
만 해도 끔찍하다.
そんなこと考えただけでもぞっとする。
・
때로는 인생의 의미를
생각
합니다.
時には人生の意味を考えます。
・
서너 가지 아이디어를
생각
했다.
三つ四つのアイデアを考えた。
・
두세 가지
생각
이 떠올랐어요.
二つ三つの考えが浮かびました。
・
유족의 마음을
생각
하면 가슴이 아프다.
遺族の気持ちを思うと胸が痛む。
・
타인의 향기를 불쾌하게
생각
하는 사람이 있다.
他人の香りを不快に思う人がいる。
・
임야에서 자연의 섭리를
생각
하다.
林野で自然の摂理を考える。
・
누구라도 공감할 수 있는 평범한 시민의 이야기를 써보고 싶다는
생각
이 들었습니다.
誰もが共感できる平凡な庶民の話を書いてみたいと思うようになりました。
・
한파에 대비해 반려동물 대책도
생각
해둬야 한다.
寒波に備えて、ペットの対策も考えておかないといけない。
・
그의 사고방식은 독창적이어서 항상 전례 없는 해결책을
생각
해낸다.
彼の考え方は独創的で、常に前例のない解決策を考え出す。
・
우리회사의 독창적 색깔을 내는 게 중요하다고
생각
합니다.
わが社の独創的なカラーを出すことが大事だと思います。
・
그의 제안은 구체적이고 실행 가능하다고
생각
했다.
彼の提案は具体的で、実行可能だと思った。
・
구체적으로는 세 가지 방법을
생각
하고 있다.
具体的には3つの方法を考えている。
・
그의 행동에는
생각
지도 못한 면이 있었다.
彼の行動には思いもよらない面があった。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
11
/33)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ