【생각】の例文_11

<例文>
좀 가만히 있어봐! 생각 좀 하게.
ちょっとだまってて!考えさせて。
기발한 아이디어를 생각해 냈다.
奇抜なアイデアを思い出した。
해외여행을 갈 생각이다. 예컨대 베트남 필리핀 등 동남아시아에 가고 싶다.
海外旅行するつもりだ。 たとえば、ベトナムやフィリピンなど、東南アジアに行きたい。
야당은 여당의 발목을 잡고 정권교체만을 생각하고 있다.
野党は与党の足を引っ張り政権交代することしか考えていない。
이 일이 싫어. 다시 말하면, 나는 이 일에 안 맞는다고 생각해.
仕事が嫌い。つまり私この仕事に向いてないと思うの。
진지하게 생각하고 있다.
真摯に考えている。
깊게 생각하지 않고 감정적으로 행동해요.
深く考えずに感情的に行動します。
복잡하게 생각하지 마세요.
複雑に考えないで下さい。
사회에 기여하고자 자원봉사를 할 생각입니다.
社会に寄与しようと、ボランティアをするつもりです。
생각이 행동을 결정합니다.
考えが行動を決定します。
생각은 있어도 시작도 못해보고 마는 일이 허다합니다.
考えはあっても、始めることができないことも数多くあります。
애인이란 생각만으로도 사랑스러운 존재입니다.
恋人というのは思っただけで愛しくなる存在です。
나는 생각한다. 고로 나는 존재한다.
我思う、ゆえに我あり。
독선적인 사람은 자신의 생각이 반드시 옳다고 믿는다.
独善的な人は、自分の考えが必ず正しいと信じる。
독선적인 사람은 무슨 일이 있어도 자신이 옳다고 생각한다.
独善的な人「何があっても自分は正しい」と思う。
자산 운영을 하려면 장기 투자가 기본이라고 생각합니다.
資産運用をするのであれば長期投資が基本と考えています。
문제가 생각보다 심각한 것 같습니다.
問題が思ったより深刻のようです。
너무 심각하게 생각하지 마세요.
あんまり深刻に考えすぎないでください。
장기전이라고 생각하고 무리하지 말고 힘내세요.
長期戦だと思って、無理なく頑張ってください。
저는 그에게 협력할 생각입니다.
私は彼に協力するつもりです。
전통행사를 계속 지키는 것은 문화를 지키는 것이기도 하다고 생각합니다.
伝統行事を守り続けることは、文化を守ることでもあると思います。
아이들에게 기업 견학을 시켜 미래의 진로에 대해 생각하게 할 수 있습니다.
子供たちに企業見学をさせて、将来の進路について考えさせることができます。
문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다.
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。
시야를 넓힌다는 것은 생각과 지식의 폭을 넓히는 것입니다.
視野を広げるとは、思考や知識の幅を広げるということです。
회의란 무의미하며 시간 낭비라고 생각하는 사람도 많다.
会議とは無意味なもので、時間のムダであると考える人は多い。
생각한 데로 일이 풀리지 않아 안절부절못하고 있습니다.
思った通りに仕事が進まなくてイライラしています。
구체적으로는 세 가지 방법을 생각하고 있다.
具体的には3つの方法を考えている。
추상적으로 생각하다.
抽象的に考える。
언제 적인데 생각이 나.
思い出せないよ、昔の話だよ。
그는 이번 소동에 대해 흐지부지 넘어갈 생각인 것 같다.
彼は今回の騒動について、うやむやにして済ませるつもりらしい。
틀림없이 예명일 것이라고 생각했는데 사실은 본명이었다.
てっきり芸名かと思いきや、実は本名だった。
더 좋은 장소에서 매장을 열 생각입니다.
より良い場所で店舗を開くつもりです。
지금은 밥 생각이 없어요.
今はご飯を食べる気がしません。
조금 전에 과자를 먹어서 지금은 밥 생각이 없어요.
少し前にお菓子を食べたので今は食欲がありません。
생각 없어요.
ご飯食べたくないです。
생각보다 길이 비어 있었어.
思ってたより道が空いてたんだ。
왜 그렇게 생각해요?
なぜそう思うんですか?
자신이 소심하다고 생각해 본 적 없습니까?
自分は気が小さいなあ、と思う時はありませんか?
나는 네가 더 얌전한 사람이라고 생각했어.
私はあなたがもっと大人しい人だと思っていた。
한국 사람은 정이 많다고 생각하는 사람이 많아요.
韓国人は情に厚いと考える人が多いです。
왠지 그런 생각이 문득 들었다.
なんとなくそんな突然気がした。
그 친구 생각보다 술을 많이 마시더라.
あの子思ってたより結構お酒飲んでたよ。
어제 축제에 가 봤는데 볼거리가 생각보다 많더라고요.
昨日、祭りに行ってみたんだけど、 見るべきものが思ったよりたくさんありましたよ。
유학 생활이 생각처럼 쉽지가 않더라고요.
留学生活は思ったより簡単ではありませんでしたよ。
합격은 아예 생각하지도 않았다.
合格は最初から考えもしなかった。
아버지는 고개를 갸웃거리며 무엇인가 생각하고 있었다.
お父さんはしきりに首をかしげながら何か考えていた。
그런 엉터리 생각으로는 성공할 수 없어요.
そんな無茶苦茶な考えでは成功することはできませんよ。 ·
저는 그다지 엉뚱한 말을 하고 있는 것은 아니라고 생각합니다.
私はあまり突飛なことを言っているわけではないと思います。
가끔 엉뚱한 생각을 하거나 엉뚱한 일을 하는 경우가 있습니다.
時々、突拍子もないことを考えたり、したりすることがあるのです。
그날 생각해 낸 행동들이 인생의 명암을 갈랐다.
あの日思いつきでとった行動が、人生の明暗を分けた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(11/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ