【생각】の例文_17

<例文>
페이지에 적힌 내용을 곰곰이 생각했다.
ページに書かれた内容をじっくりと考えた。
실톱으로 만든 작품이 생각보다 정밀했어요.
糸鋸で作った作品が、思ったよりも精密でした。
모욕할 생각은 없었지만, 상대에게 상처를 주었다.
侮辱するつもりはなかったが、相手を傷つけた。
배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까?
配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。
적당한 가격이라고 생각합니다.
お手頃な値段だと思います。
덤으로 받은 물건이 생각보다 좋았어.
おまけで頂いた物が想像以上に良かった。
모욕감을 안겨줄 생각은 없었어요.
侮辱感を抱かせるつもりはありませんでした。
생각은 우리의 윤리관과 상충한다.
その考えは我々の倫理観と相いれない。
자연과의 공존을 생각한 생활 스타일을 도입했습니다.
自然との共存を考えた生活スタイルを取り入れました。
환경 보호와 경제 발전의 공존을 생각해야 합니다.
環境保護と経済発展の共存を考えるべきです。
상생의 시점에서 지역의 미래를 생각합니다.
共生の視点から地域の未来を考えます。
사람과 동물의 공생을 생각한 도시 계획이 진행되고 있습니다.
人と動物の共生を考えた都市計画が進んでいます。
사람과 로봇이 공생하는 사회를 생각하고 있습니다.
人とロボットが共生する社会を考えています。
기장은 승객의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
機長は乗客の安全を最優先に考えています。
그는 오전 9시에 전철에 승차할 생각입니다.
彼は午前9時に電車に乗車するつもりです。
그녀는 야간 버스에 승차할 생각입니다.
彼女は夜行バスに乗車するつもりです。
별자리를 발견하면 우주의 비밀에 가까워지는 것 같은 생각이 듭니다.
星座を見つけると、宇宙の秘密に近づくような気がします。
어렸을 때부터 화성에 가고 싶다고 생각했다.
子供の頃から火星に行きたいと思っていた。
단팥빵 먹으면 옛날 생각난다.
あんパンを食べると昔を思い出す。
너무 긴장한 탓에 머릿속이 하얘져 아무 생각도 안 난다.
緊張しすぎて頭の中が真っ白になってしまう。
머릿속에서 해결책을 생각하다.
頭の中で解決策を考える。
머릿속으로 미래의 계획을 생각하다.
頭の中で未来の計画を考える。
연내에 책장을 정리할 생각입니다.
年内に本棚を整理するつもりです。
연내에 비즈니스 플랜을 재검토할 생각입니다.
年内にビジネスプランを見直すつもりです。
올봄에 멋진 모자를 살 생각이에요.
今年の春におしゃれな帽子を買うつもりです。
올봄에는 텃밭을 시작할 생각이에요.
今年の春には家庭菜園を始めるつもりです。
올봄에 정원 가꾸기를 시작할 생각입니다.
今年の春にガーデニングを始めるつもりです。
올봄에는 새로운 화단을 만들 생각입니다.
今年の春には新しい花壇を作るつもりです。
올여름에는 여름 축제에 갈 생각입니다.
今年の夏には夏祭りに行くつもりです。
올여름에 음악 축제에 갈 생각입니다.
今年の夏に音楽フェスティバルに行くつもりです。
올가을에 멋진 부츠를 살 생각입니다.
今年の秋におしゃれなブーツを買うつもりです。
올가을에 지역 문화제에 갈 생각입니다.
今年の秋に地域の文化祭に行くつもりです。
올가을에는 새 카메라를 살 생각입니다.
今年の秋は新しいカメラを買うつもりです。
사회의 곪았던 부위가 잘 터졌다고 생각합니다.
社会の腐りきっていた部分がよく明るみに出たと思います。
뇌리에 남는 말이 가끔 생각날 때가 있다.
脳裏に残る言葉が、時折思い返すことがある。
뇌리에 남는 문구가 가끔 생각난다.
脳裏に残るフレーズが、時折思い起こされる。
그의 일을 방해할 생각은 없다.
彼の仕事を邪魔するつもりはない。
산책하며 아이디어를 생각하다.
散歩しながらアイデアを考える。
밤하늘을 보며 생각을 한다.
夜空を見ながら考え事をする。
청소를 하면서 내일 일을 생각합니다.
掃除しながら明日のことを考えます。
그는 다이어트에 성공하고 환골탈태한 몸을 자랑스럽게 생각하고 있습니다.
彼はダイエットに成功し、生まれ変わった体を誇りに思っています。
좋은 성과를 거둘 수 있었던 건 과학을 좋아하고 몰입했기 때문이라고 생각한다.
良い成果を収めることができたのは、科学が好きで、没頭したためだと思う。
일에 몰두하고 있다고 생각했던 딸이 갑자기 결혼하겠다고 말을 꺼냈다.
仕事に夢中だと思っていた娘が、急に結婚すると言い出した。
그의 재혼 상대는 따뜻한 가정을 꾸리는 것을 중요하게 생각하고 있습니다.
彼の再婚相手は、温かい家庭を築くことを大切にしています。
그는 일의 효율을 개선하는 방법을 생각하고 있습니다.
彼は仕事の効率を改善する方法を考えています。
일본의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다.
日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。
소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다.
消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。
인류학의 시각에서 사회문제를 생각하는 것이 중요하다.
人類学の視点で社会問題を考えることが重要だ。
저도 그렇게 생각해요.
私もそう思います。
지금 상대를 어떻게 설득할지 생각 중입니다.
今相手をどうやって説得するか考え中です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(17/41)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ