【생각】の例文_12

<例文>
유학 생활이 생각처럼 쉽지가 않더라고요.
留学生活は思ったより簡単ではありませんでしたよ。
합격은 아예 생각하지도 않았다.
合格は最初から考えもしなかった。
아버지는 고개를 갸웃거리며 무엇인가 생각하고 있었다.
お父さんはしきりに首をかしげながら何か考えていた。
그런 엉터리 생각으로는 성공할 수 없어요.
そんな無茶苦茶な考えでは成功することはできませんよ。 ·
저는 그다지 엉뚱한 말을 하고 있는 것은 아니라고 생각합니다.
私はあまり突飛なことを言っているわけではないと思います。
가끔 엉뚱한 생각을 하거나 엉뚱한 일을 하는 경우가 있습니다.
時々、突拍子もないことを考えたり、したりすることがあるのです。
그날 생각해 낸 행동들이 인생의 명암을 갈랐다.
あの日思いつきでとった行動が、人生の明暗を分けた。
그들은 내일 인공위성을 발사할 생각입니다.
彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。
지금 생각 중이에요.
今、考え中です。
고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다.
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。
힘든 환경에서의 일이지만 지원할 생각입니다.
厳しい環境での仕事ですが志願するつもりです。
사람의 생각은 천차만별입니다.
人の考え方は千差万別です。
자신을 불행하다고 생각하고 있는 사람은 사람을 행복하게 할 수 없다.
自分を不幸だと思っている人は人を幸せにはできない。
불행한 생각을 하면 불행해집니다.
不幸な考えをすれば、不幸になります。
자신을 불행하다고 생각하는 사람일수록 불행해져 간다.
自分を不幸だと思っている人ほど不幸になっていく。
그 배경에는 계획이 생각대로 나아가지 않는 것에 대한 조바심이 있다.
その背景には、計画が思い通りに進まないことへのいらだちがある。
현실이 자신의 생각대로 되지 않아 슬프게 생각한다.
現実が自分の思いどおりにならなくて悲しく思う。
당신을 혼자 보내는 것은 역시 무모하다고 생각해요.
あなた一人を行かせるのは、やはり無謀なことだと思います。
처음에는 무모하다고 생각했었습니다.
最初は無謀だなと思っていました。
자신의 생각을 타인에게 강요하려고 한다.
自分の考えを他人に押し付けようとする。
그녀는 거만한 남편과 헤어질 생각이다.
彼女は横柄な夫と別れるつもりだ。
나는 '마음이 약하구나'라고 생각할 때가 있습니까?
自分は「気が弱いな」と思うことがありますか?
지금 생각하면 참으로 한심스러운 행동이었다.
いま考えると、実になさけない行動だった。
이런 광고는 정말로 진부하다고 생각한다.
こういう広告は非常に陳腐だと思う。
그는 자신만이 옳다고 생각하고 있는 완고한 사람입니다.
彼は自分だけが正しいと思い込んでいる頑固な人です。
완고한 사람은 자신의 생각을 좀처럼 굽히지 않는다.
頑固な人は自分の考えをなかなか曲げない。
매사를 긍정적으로 생각해야죠.
すべての事を肯定的に考えなきゃ。
지금까지 절대적이라고 생각했던 것이 사실은 상대적인 가치였다.
これまで「絶対的」だと思われていたものが、実は「相対的」な価値だった。
생각 좀 해볼게요.
ちょっと考えてみますね。
그는 언제나 무엇인가 생각을 하고 있다.
彼はいつも何かしら考え事をしている。
신중하게 생각하지 않고 아무렇게나 말하지 마.
慎重に考えないで、適当に言うな。
깊게 생각하지 않고 경솔하게 행동을 한다.
深く考えずに軽率に物事をする。
이기적인 사람은 자기 감정밖에 생각하지 않는다.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
사람은 가끔 너무 이기적이어서 미래에 대해서 생각하지 못한다.
人はしばしば利己的すぎて未来について考えることが出来なくなる。
사려 깊은 사람에는 생각하고 행동하고 주의깊게 이야기를 듣는 사람이 많다.
思慮深い人には、考えてから行動する、注意深く話を聞いている人が多い。
지구가 둥글다는 생각을 일찍이 사람들은 비웃었다.
地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。
다섯 명의 가족이 생활하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다.
家族5人で暮らしていますが、家庭は円満だと思っています。
부부 관계는 원만하다고 생각해요.
夫婦関係は円満だと思います。
매우 무례한 어투라고 생각합니다.
大変失礼な言い方だと思います。
비즈니스에서는 현실 가능성을 현실적으로 생각하는 것이 중요하다.
ビジネスでは実現可能性を現実的に考えることが大切です。
생각이나 행동이 유치하다.
考え方や行動が幼稚だ。
함께 근무 중인 동료들을 생각하는 마음씨가 참 보기 좋았습니다
一緒に勤務中の同僚たちを思う心立てが見えてよかったです。
부장님은 회사 시스템에 대한 생각을 거침없이 밝혔다.
部長は、会社のシステムに対する見解を遠慮なく語った。
당신은 자신의 정신연령이 어느 정도라고 생각하나요?
あなたは自分の精神年齢がどれくらいだと思いますか?
주제넘다고는 생각합니다만...
おこがましいとは思いますが。
가족을 생각하니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
그것에 대해서는 조금 시간을 두고 생각해 봅시다.
それについては、少し時間を置いて考えてみましょう。
시간을 두고 그 문제를 천천히 생각해 보았다.
時間を置いてその問題をゆっくり考えてみた。
어디에 두었는지 잘 생각해 보세요.
どこに置いたかよく考えて見てください。
겨울하면 눈사람이 생각난다.
冬と言えば、雪だるまが思い出す。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/25)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ