![]() |
・ | 와이프 요리는 정말 맜있어요. |
妻の料理は本当にうまいです。 | |
・ | 요리 학원에 다니고 있습니다. |
料理教室に通っています。 | |
・ | 저는 요리를 하는 것을 좋아해요. |
私は料理をするのが好きです。 | |
・ | 어머니가 만든 요리는 다 맛있어요. |
お母さんの料理はどれもおいしいです。 | |
・ | 저는 어머니만큼 요리를 잘하지 못해요. |
私は母ほど上手に料理することはできません。 | |
・ | 당신이 만든 요리를 먹고 싶어요. |
あなたの作った料理を食べたいです。 | |
・ | 저것과 같은 요리로 주세요. |
あれと同じ料理をください。 | |
・ | 요리가 아직 안 나왔는데요. |
料理がまだ来ません。 | |
・ | 전 요리를 못해요. |
私は料理ができません。 | |
・ | 매일 요리를 해서 먹어요. |
毎日料理をして食べます。 | |
・ | 이 요리를 남겨 두세요. |
この料理を残しておいてください。 | |
・ | 이 요리는 맛있네요. |
この料理は美味しいですね。 | |
・ | 식당에서 쏘가리 요리를 주문했다. |
レストランでコウライケツギョ料理を注文した。 | |
・ | 한국 요리는 반찬이 많이 나와서 좋다. |
韓国料理は、おかずが沢山出てくるので好きだ。 | |
・ | 외국인 여행자에게 향토 요리를 대접했다. |
外国人の旅人に郷土料理をもてなした。 | |
・ | 손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다. |
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。 | |
・ | 정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다. |
心を込めて作った料理でお客様をもてなした。 | |
・ | 의붓엄마는 요리를 잘 하신다. |
継母は料理が上手だ。 | |
・ | 양아빠가 요리를 잘 하신다. |
義理の父は料理が上手だ。 | |
・ | 겉바속촉 요리가 인기가 많다. |
外はカリッと中はしっとりの料理が人気だ。 | |
・ | 솥뚜껑은 전통 요리에 자주 사용돼요. |
釜の蓋は伝統料理によく使われます。 | |
・ | 통마늘은 볶음 요리에 자주 사용됩니다. |
丸ごとのニンニクは炒め物によく使われます。 | |
밑 손질(下処理) > |
취사(炊事) > |
우려내다(絞り上げる) > |
어슷썰기(斜め切り) > |
채 썰다(千切りにする) > |
조리법(調理法) > |
계란을 깨다(卵を割る) > |
전을 부치다(チヂミを焼く) > |
중불(中火) > |
드레싱을 치다(ドレッシングをかける.. > |
음식을 전자레인지로 데우다(食べ物.. > |
부글부글(ぶくぶく) > |
조리다(煮る) > |
절이다(漬ける) > |
나박나박 썰다(短冊切りにする) > |
코스요리(コース料理) > |
담그다(漬ける) > |
토막을 내다(ぶつ切りにする) > |
대식한(大食いの人) > |
손질법(手入れの方法) > |
국을 끓이다(スープをつくる) > |
고기를 잘게 다지다(肉を細かく刻む.. > |
물을 타다(水を加える) > |
갈다(すりおろす) > |
조미료를 넣다(調味料を入れる) > |
식단(献立) > |
프라이팬을 달구다(フライパンをあた.. > |
쌀뜨물(お米のとぎ汁) > |
잔열(余熱) > |
생으로(生で) > |