【요리】の例文

<例文>
뱀장어 구이는 여름의 대표적인 요리입니다.
ウナギの蒲焼は夏の定番料理です。
붕장어 구이는 인기 있는 요리 중 하나다.
アナゴの蒲焼きも人気のある料理だ。
천혜의 재료로 만든 요리는 맛있다.
天恵の食材で作られた料理は美味しい。
왕의 수라간에는 다양한 요리들이 준비되었습니다.
王の修羅間には、さまざまな料理が準備されました。
고르곤졸라를 사용한 요리를 자주 만들어요.
ゴルゴンゾーラを使った料理をよく作ります。
한국 요리에서는 시래기가 자주 사용됩니다.
韓国の料理では干葉がよく使われます。
우육면은 중식 요리 중에서도 인기가 많아요.
牛肉麺は中華料理の中でも人気があります。
그는 항상 눈대중으로 요리한다.
彼はいつも目分量で料理する。
배춧잎은 찌개 요리에 딱 맞는다.
白菜の葉は煮込み料理にぴったりです。
배춧잎을 볶음 요리에 사용하면 풍미가 더해진다.
白菜の葉を炒め物に使うと風味が増す。
배춧잎에 싸서 먹는 요리도 있다.
白菜の葉で包んで食べる料理もある。
배춧잎을 잘 씻어서 요리에 사용합니다.
白菜の葉をよく洗ってから料理に使います。
요리할 때는 술을 사용하는 것이 편리해요.
料理にはさじを使うのが便利です。
이 레스토랑에는 네다섯 가지 코스 요리가 있어요.
このレストランには、四つか五つくらいのコース料理があります。
여름철에도 단시간에 맛있게 만들 수 있는 요리
夏場も短時間でおいしく作れる料理
편육을 사용한 전통적인 한국 요리를 먹으러 가요.
片肉を使った伝統的な韓国料理を食べに行きます。
요리의 향기가 뿜어져 나와 방 안 가득 퍼졌습니다.
料理の香りが噴き出して、部屋中に広がりました。
미국인 친구와 함께 요리를 만들었다.
アメリカ人の友達と一緒に料理を作りました。
굴소스를 사용하면 요리에 향이 더해져요.
オイスターソースを使うと、料理に香りが加わります。
굴소스를 사용하면 요리에 깊은 맛이 더해져요.
オイスターソースを使うことで、料理に深い味わいが加わります。
굴소스를 사용한 요리는 깊은 맛이 나요.
オイスターソースを使った料理はコクが深いです。
굴소스는 중화 요리에 빼놓을 수 없는 조미료예요.
オイスターソースは中華料理に欠かせない調味料です。
굴소스를 사용해서 볶음 요리를 만들어요.
オイスターソースを使って炒め物を作ります。
굴소스를 추가하면 요리가 맛있어져요.
オイスターソースを加えると料理が美味しくなります。
상어 지느러미를 사용한 요리는 축하 행사에서 자주 나와요.
ふかひれを使った料理は祝賀会でよく出されます。
상어 지느러미를 사용한 요리는 매우 비쌉니다.
ふかひれを使った料理はとても高価です。
상어 지느러미 수프는 고급 요리예요.
ふかひれスープは高級な料理です。
아삭아삭한 식감을 좋아해서 이 요리를 자주 만들어요.
さくさくした食感が好きなので、この料理をよく作ります。
요리를 시작하기 전에 밑준비가 필요해요.
料理を始める前に下準備が必要です。
감자 껍질을 까고 나서 요리할 거예요.
じゃがいもの皮をむいてから料理します。
조림 요리는 푹 삶으면 맛이 잘 배어요.
煮込み料理はじっくり煮込むと、味がしっかり染み込みます。
야채를 깨끗이 씻고 나서 요리를 시작하세요.
野菜をしっかり洗ってから調理を始めてください。
감자를 갈아서 만든 요리입니다.
ジャガイモをすりおろして作った料理です。
손수 만든 요리는 가족과 친구들에게 최고의 선물이에요.
手料理は、家族や友達にとって最高の贈り物です。
손수 만든 요리로 손님을 대접하는 것을 좋아해요.
手料理でおもてなしするのが大好きです。
그는 손수 만든 요리를 가져왔어요.
彼は手料理を持ってきてくれました。
손수 만든 요리를 대접함으로써 애정을 표현할 수 있어요.
手料理を振る舞うことで、愛情を表現できます。
오늘은 손수 만든 요리로 모두를 놀라게 할 거예요.
今日は手料理でみんなを驚かせようと思います。
엄마의 손수 만든 요리는 어떤 요리든 맛있어요.
母の手料理は、どんな料理も美味しいです。
직접 만든 요리로 다이어트를 하는 것이 가장 건강해요.
手料理でダイエットをするのが一番健康的です。
오늘은 직접 만든 요리로 손님을 맞이하고 싶어요.
今日は手料理でおもてなしをしたいです。
친구들에게 직접 만든 요리를 대접했어요.
友達に手料理を振る舞いました。
직접 만든 요리는 항상 맛있어요.
手料理はいつも美味しいです。
버섯을 둥글게 썰어서 볶음 요리로 만듭니다.
きのこを輪切りにして、炒め物にします。
피망을 둥글게 썰어서 볶음 요리에 사용합니다.
ピーマンを輪切りにして、炒め物に使います。
식용유를 두른 후, 센 불에서 요리합니다.
食用油をひいた後、強火で調理します。
요리하기 전에 양념을 재어 두면 맛이 잘 배어 듭니다.
料理する前に下味をつけておくと味がしっかりします。
요리 마무리에 소금을 뿌립니다.
料理の仕上げに塩をかけます。
요리 프로그램에서 파 써는 법을 배웠어요.
料理番組でねぎの刻み方を学びました。
요리 전에 파를 썰어 놓습니다.
料理の前にねぎを刻んでおきます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ