![]() |
・ | 어머니는 매일 국물을 내서 요리하세요. |
母は毎日だしを取って料理します。 | |
・ | 요리의 기본은 정성껏 국물을 내는 거예요. |
料理の基本は丁寧にだしを取ることです。 | |
・ | 송송 썰면 요리가 빨리 진행돼요. |
さくさく切ると料理が早く進みます。 | |
・ | 프라이팬을 달구고 나서 요리를 시작합시다. |
フライパンをあたためてから料理を始めましょう。 | |
・ | 요리의 간을 맞추다. |
料理の味加減を調える。 | |
・ | 요리 마지막에 후추를 뿌려서 완성한다. |
料理の最後にこしょうをかけて、完成させる。 | |
・ | 후추를 뿌리면 요리가 더욱 맛있어진다. |
こしょうをかけることで、料理が一層おいしくなる。 | |
・ | 앞치마를 두르고 손을 씻기 전에 요리를 한다. |
エプロンをつけて、手を洗う前に料理をする。 | |
・ | 앞치마를 두르면 요리가 더 재미있어진다. |
エプロンをつけると、料理がもっと楽しくなる。 | |
・ | 요리를 시작하기 전에, 앞치마를 두른다. |
料理を始める前に、エプロンをつける。 | |
・ | 고기를 얇게 썰어서 볶음 요리에 사용한다. |
肉を薄切りにして炒め物に使う。 | |
・ | 이 가게의 요리는 클래스가 다르다. |
この店の料理はレベルが違う。 | |
・ | 이 레스토랑은 요리의 가격을 조금 높게 매기고 있다. |
このレストランは料理の値段を少し高めにつけている。 | |
・ | 눈썰미가 좋아서 요리를 잘 한다. |
見まねで料理を覚えたので、料理が得意だ。 | |
・ | 이 요리를 보면 입맛이 당긴다. |
この料理を見ていると、食欲が出てくる。 | |
・ | 이 요리는 기가 막히게 맛있어요! |
この料理はものすごく美味しいです! | |
・ | 아시아 요리에서는 가금육을 자주 사용한다. |
アジアの料理では家禽肉をよく使う。 | |
・ | 계란찜은 한국 요리 중 하나예요. |
ケランチムは韓国料理の一つです。 | |
・ | 부대찌개는 한국에서 매우 인기 있는 요리예요. |
プデチゲは韓国で非常に人気のある料理です。 | |
・ | 부대찌개는 통조림 콩과 다진 고기, 햄 등이 들어가는 요리입니다. |
プデチゲは缶詰の豆と挽肉、ハム等が入る料理です。 | |
・ | 막국수는 강원도의 명물 요리예요. |
マッククスは江原道の名物料理です。 | |
・ | 낙지볶음은 아주 인기 있는 요리예요. |
ナクチポックムはとても人気のある料理です。 | |
・ | 찜닭은 특별한 날에 딱 맞는 요리예요. |
チムタクは特別な日にぴったりの料理です。 | |
・ | 자장면은 한국 중화요리의 대표격입니다. |
ジャージャー麺は韓国の中華料理の代表格です。 | |
・ | 자장면은 중국에서 전해진 요리입니다. |
ジャージャー麺は中国から伝わった料理です。 | |
・ | 자장면은 한국의 인기 요리입니다. |
ジャージャー麺は韓国の人気料理です。 | |
・ | 치즈닭갈비는 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다. |
チーズタッカルビは季節を問わず楽しめる料理です。 | |
・ | 돼지국밥은 영양 만점의 일품 요리입니다. |
テジクッパは栄養満点の一品料理です。 | |
・ | 돼지국밥은 한국의 전통적인 국 요리입니다. |
テジクッパは韓国の伝統的なスープ料理です。 | |
・ | 콩국수는 간단하게 만들 수 있는 여름 요리예요. |
コングクスは手軽に作れる夏料理です。 | |
・ | 콩국수는 더위를 날려버리는 요리입니다. |
コングクスは暑さを吹き飛ばす料理です。 | |
・ | 콩국수는 여름에 인기 있는 요리입니다. |
コングクスは夏に人気の料理です。 | |
・ | 쌈밥은 한국의 가정 요리 중 하나입니다. |
サムパプは韓国の家庭料理の一つです。 | |
・ | 손님 접대 요리로 쌈밥을 준비했어요. |
おもてなし料理としてサムパプを用意しました。 | |
・ | 불고기는 가정 요리로도 인기가 있습니다. |
プルコギは家庭料理としても人気です。 | |
・ | 불고기는 한국의 대표적인 요리입니다. |
プルコギは韓国の代表的な料理です。 | |
・ | 간장게장은 싱싱한 게를 달인 간장에 담근 요리입니다. |
カンジャンケジャンは新鮮なカニを煮詰めた醤油に漬けた料理です。 | |
・ | 한식을 배우기 위해 요리 교실에 다니고 있어요. |
韓食을学ぶために料理教室に通っています。 | |
・ | 이 요리의 맛은 어머니의 맛과 똑같아요. |
この料理の味が母の味にそっくりです。 | |
・ | 인스턴트 식품의 보급으로 요리의 간편함이 대중화되고 있습니다. |
インスタント食品の普及により、料理の手軽さが大衆化しています。 | |
・ | 갈치조림은 매운 맛을 좋아하는 사람에게 특히 추천하는 요리다. |
太刀魚の煮付けは、辛さが好きな人には特におすすめの料理だ。 | |
・ | 갈치조림은 한국 요리 중에서 특히 인기 있는 요리다. |
太刀魚の煮付けは韓国料理の中でも特に人気がある。 | |
・ | 할머니의 요리를 어깨너머로 보면서 익혔다. |
祖母の料理を肩越しに見ながら覚えた。 | |
・ | 그의 요리 실력은 프로 뺨칠 정도다. |
彼の料理の腕前はプロ顔負けだ。 | |
・ | 요리에 재미를 들였다. |
料理の楽しさに気づいた。 | |
・ | 그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다. |
彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。 | |
・ | 그의 입이 까다로워서 요리하기가 어렵다. |
彼の口が肥えているので、料理をするのが難しい。 | |
・ | 그녀는 입이 까다로워서 항상 자신이 요리를 한다. |
彼女は味にうるさいから、いつも自分で料理を作る。 | |
・ | 파티 중간에 출출해서 요리를 즐겼어요. |
パーティーの合間に小腹がすいて、料理を楽しみました。 | |
・ | 요리가 테이블에 놓이면 "잘 먹을게요"라고 말하고 먹기 시작해요. |
料理がテーブルに並んだら、「いただきます」と言って食べ始めます。 |