![]() |
・ | 이 요리에는 카레 가루나 강황 등의 향신료가 필요합니다. |
この料理には、カレー粉やターメリックなどの香辛料が必要です。 | |
・ | 인도 요리에는 많은 향신료가 사용되고 있습니다. |
インド料理には多くの香辛料が使われています。 | |
・ | 그 레스토랑의 요리는 질이 높다. |
そのレストランの料理は質が高い。 | |
・ | 솔로인 친구와 함께 요리를 즐겼어요. |
独身の友人と一緒に料理を楽しみました。 | |
・ | 그녀는 첫날밤에 특별한 요리를 준비했어요. |
彼女は初夜に特別な料理を用意しました。 | |
・ | 기교를 부려 훌륭한 요리를 만들었습니다. |
技巧を駆使して、素晴らしい料理を作りました。 | |
・ | 새로운 요리 레시피를 찾기 위해 요리 앱을 사용하고 있습니다. |
新しい料理のレシピを見つけるために料理アプリを使用しています。 | |
・ | 풋고추의 매운맛을 살린 상쾌한 맛의 요리를 만들었습니다. |
青唐辛子の辛さを活かした、爽快な味わいの料理を作りました。 | |
・ | 생선 요리에 풋고추를 뿌려 풍미를 돋보이게 했습니다. |
魚料理に青唐辛子を振りかけて、風味を引き立てました。 | |
・ | 풋고추는 요리에 상큼한 매운맛을 더해줍니다. |
青唐辛子は料理にさわやかな辛味を加えます。 | |
・ | 풋고추를 다져서 볶음 요리에 첨가했어요. |
青唐辛子を刻んで、炒め物に加えました。 | |
・ | 풋고추를 이용한 요리는 상큼한 매운맛이 특징입니다. |
青唐辛子を使った料理はさわやかな辛さが特徴です。 | |
・ | 매콤한 요리에는 홍고추가 빠질 수 없어요. |
スパイシーな料理には赤唐辛子が欠かせません。 | |
・ | 이 요리에는 홍고추가 빠질 수 없어요. |
この料理には赤唐辛子が欠かせません。 | |
・ | 이 요리는 홍고추를 사용하여 매콤한 맛을 냈습니다. |
この料理は赤唐辛子を使ってスパイシーに仕上げました。 | |
・ | 요리에 홍고추를 소량 첨가했습니다. |
料理に赤唐辛子を少量加えました。 | |
・ | 북쪽 마을에서 전통적인 요리를 맛봤어요. |
北の村で伝統的な料理を味わいました。 | |
・ | 고추를 사용해서 요리에 자극을 주었습니다. |
唐辛子を使って、料理に刺激を加えました。 | |
・ | 이 요리는 고추를 사용하여 매콤한 맛을 냈습니다. |
この料理は唐辛子を使ってスパイシーに仕上げました。 | |
・ | 이 요리를 먹었더니 배가 부르더라고요. |
この料理を食べたらお腹いっぱいになりました。 | |
・ | 차례상에는 특별한 요리가 차려집니다. |
茶礼の膳には特別な料理が並びます。 | |
・ | 이 요리는 아시아 문화권에서 널리 먹고 있습니다. |
この料理はアジア文化圏で広く食べられています。 | |
・ | 비즈니스석 식사가 코스요리 같았어요. |
ビジネス席での食事がコース料理のようでした。 | |
・ | 청양고추를 사용한 볶음 요리는 톡 쏘는 매운맛이 특징입니다. |
激辛唐辛子を使った炒め物は、ピリっとした辛さが特徴です。 | |
・ | 청양고추를 사용하면 요리에 깊은 매운맛이 더해집니다. |
激辛唐辛子を使うと、料理に深い辛さが加わります。 | |
・ | 청양고추를 사용한 요리는 식욕을 돋웁니다. |
激辛唐辛子を使った料理は、食欲をそそります。 | |
・ | 청양고추를 첨가한 요리는 매운맛이 제대로 느껴집니다. |
激辛唐辛子を加えた料理は、辛さがしっかりと感じられます。 | |
・ | 청양고추를 조금 넣는 것만으로 요리가 완전히 변합니다. |
激辛唐辛子を少量入れるだけで、料理が一変します。 | |
・ | 시금치를 사용한 요리는 보기에도 아름답고 식욕을 돋웁니다. |
ほうれん草を使った料理は、見た目にも美しく、食欲をそそります。 | |
・ | 파의 향이 요리에 퍼지면 식욕이 늘어납니다. |
ネギの香りが料理に広がると、食欲が増します。 | |
・ | 파는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 재료입니다. |
ネギは、料理の味を引き立てる重要な食材です。 | |
・ | 파를 이용한 요리는 건강에도 좋다고 알려져 있습니다. |
ネギを使った料理は、健康にも良いとされています。 | |
・ | 파는 풍미를 더하기 위해 고기 요리에도 잘 어울립니다. |
ネギは、風味を増すために肉料理にもよく合います。 | |
・ | 파는 요리에 풍미를 더하기 위해 사용합니다. |
ネギは、料理に風味を加えるために使います。 | |
・ | 안주로 고기 요리를 조금 추가했습니다. |
つまみとして、お肉料理を少し追加しました。 | |
・ | 연어알을 이용한 요리도 맛있어요. |
サケの卵を使った料理も美味しいです。 | |
・ | 솜씨가 요리사 못지않으신데요. |
腕前が板前劣らないですよ. | |
・ | 요리 솜씨를 발휘했다. |
自慢の料理に腕を振るった。 | |
・ | 대가족을 위해 특별한 요리를 준비했습니다. |
大家族のために、特別な料理を用意しました。 | |
・ | 이 요리는 외관이 아름답고 맛도 훌륭하다. |
この料理は見た目が美しく、味も素晴らしい。 | |
・ | 큰아들은 요리를 잘해요. |
長男は料理が上手です。 | |
・ | 풍습에 따라 설날에는 특별한 요리를 만듭니다. |
風習に従い、お正月には特別な料理を作ります。 | |
・ | 여가 활동으로 요리교실에 다니고 있어요. |
余暇活動で料理教室に通っています。 | |
・ | 영전에 손수 만든 요리를 공양했어요. |
霊前に手作りの料理を供えさせていただきました。 | |
・ | 여가를 이용해서 요리 교실에 다니고 있어요. |
余暇を使って料理教室に通っています。 | |
・ | 연중행사를 위해 특별한 요리를 만듭니다. |
年中行事のために、特別な料理を作ります。 | |
・ | 제 약혼녀는 요리를 잘합니다. |
私のフィアンセは料理が得意です。 | |
・ | 생선회는 매우 고급스러운 요리입니다. |
刺身はとても上品な料理です。 | |
・ | 장녀가 가족을 위해 맛있는 요리를 만들었어요. |
長女が家族のために美味しい料理を作りました。 | |
・ | 큰어머니가 가족을 위해 요리를 만들어 주었습니다. |
伯父の妻が家族のために料理を作ってくれました。 |