![]() |
・ | 고지방 요리를 즐길 때는 칼로리를 의식하고 있습니다. |
高脂肪の料理を楽しむときは、カロリーを意識しています。 | |
・ | 고지방 요리를 먹은 후에는 운동하도록 하고 있습니다. |
高脂肪の料理を食べた後は運動するようにしています。 | |
・ | 허브를 이용한 요리 교실에 다니고 있어요. |
ハーブを使った料理教室に通っています。 | |
・ | 바질은 이탈리아 요리에 빠질 수 없는 허브입니다. |
バジルはイタリア料理に欠かせないハーブです。 | |
・ | 허브 향이 요리를 돋보이게 해요. |
ハーブの香りが料理を引き立てます。 | |
・ | 허브를 이용한 요리를 잘합니다. |
ハーブを使った料理が得意です。 | |
・ | 요리 후 손에서 비린내가 났다. |
料理の後、手が生臭いにおいになった。 | |
・ | 고춧가루를 사용한 요리를 좋아합니다. |
唐辛子粉を使った料理が好きです。 | |
・ | 요리에 고춧가루를 조금 넣어 자극적인 맛으로 만들었어요. |
料理に唐辛子粉を少し入れて、刺激的な味にしました。 | |
・ | 이 요리에는 맛소금을 사용하고 있습니다. |
この料理には味塩を使っています。 | |
・ | 저지방 돼지고기로 건강한 요리를 만들었습니다. |
低脂肪のポークで、ヘルシーな料理を作りました。 | |
・ | 저지방 조리법으로 요리의 칼로리를 억제했습니다. |
低脂肪の調理法で、料理のカロリーを抑えました。 | |
・ | 곡류의 종류에 따라 요리의 풍미가 달라집니다. |
穀類の種類によって、料理の風味が変わります。 | |
・ | 곡류를 사용하여 균형 잡힌 요리를 즐기고 있습니다. |
穀類を使って、バランスの取れた料理を楽しんでいます。 | |
・ | 곡류를 사용하여 다양한 요리를 즐기고 있습니다. |
穀類を使って、さまざまな料理を楽しんでいます。 | |
・ | 곡류를 첨가하여 요리의 영양 균형을 맞췄습니다. |
穀類を加えて、料理の栄養バランスを整えました。 | |
・ | 후춧가루를 사용한 요리를 아주 좋아합니다. |
こしょうを使った料理が大好きです。 | |
・ | 후춧가루의 매운맛이 요리에 깊이를 줍니다. |
こしょうの辛さが料理に深みを与えます。 | |
・ | 후춧가루를 사용해서 볶음 요리에 감칠맛을 더했습니다. |
こしょうを使って、炒め物にコクを加えました。 | |
・ | 요리에 후추를 첨가해서 매콤한 맛을 냈습니다. |
料理にこしょうを加えてスパイシーにしました。 | |
・ | 각설탕의 달콤함이 요리에 깊이를 줍니다. |
角砂糖の甘さが料理に深みを与えます。 | |
・ | 식초의 신맛이 요리에 톡 쏘는 풍미를 더합니다. |
酢の酸味が料理にピリッとした風味を加えます。 | |
・ | 식초 향이 나는 요리를 좋아합니다. |
酢の香りがする料理が好きです。 | |
・ | 식초를 이용한 요리가 건강에 좋아요. |
酢を使った料理が健康に良いです。 | |
・ | 식초 향이 물씬 풍기는 요리가 입맛을 돋웁니다. |
酢の香りが漂う料理が食欲をそそります。 | |
・ | 식초를 첨가해서 요리에 신맛을 더했습니다. |
酢を加えて、料理に酸味をプラスしました。 | |
・ | 소바는 조리법에 따라 다양한 요리로 변화합니다. |
蕎麦は調理法によってさまざまな料理に変化します。 | |
・ | 모밀을 이용한 볶음 요리가 식욕을 돋웁니다. |
ソバを使った炒め物が食欲をそそります。 | |
・ | 매실을 사용한 요리를 좋아합니다. |
梅の実を使った料理が好きです。 | |
・ | 친구를 요리 교실에 데리고 간다. |
友達を料理教室に連れて行く。 | |
・ | 이 요리는 설탕과 소금이 필요합니다. |
この料理は砂糖と塩が必要です。 | |
・ | 그녀가 손수 만든 요리는 깔끔하다. |
彼女の手料理はこざっぱりしている。 | |
・ | 그녀의 요리는 깔끔하고 맛있다. |
彼女の料理はこざっぱりと美味しい。 | |
・ | 약간 짭짤한 맛의 요리가 밥과 잘 어울려. |
少ししょっぱい味の料理がご飯に良く合う。 | |
・ | 이 생선요리는 영양 만점으로 추천한다. |
この魚料理は栄養満点でおすすめだ。 | |
・ | 소금기의 정도에 따라 요리의 맛이 크게 달라진다. |
塩気の加減で料理の味が大きく変わる。 | |
・ | 요리에 소금기를 더하고 맛을 조절했다. |
料理に塩気を加えて、味を調整した。 | |
・ | 떫은맛의 요리가 건강에 좋다고 알려져 있다. |
渋い味の料理が健康に良いとされている。 | |
・ | 맛이 진한 요리를 먹으면 음료가 먹고 싶어진다. |
味が濃い料理を食べると、飲み物が欲しくなる。 | |
・ | 맛이 진한 매콤한 요리가 입맛을 돋운다. |
味が濃いスパイシーな料理が食欲をそそる。 | |
・ | 맛이 진한 향신료가 요리에 깊이를 더한다. |
味が濃いスパイスが料理に深みを加える。 | |
・ | 맛이 진한 요리는 밥과 잘 어울린다. |
味が濃い料理はご飯とよく合う。 | |
・ | 쓴맛이 나는 재료가 요리에 풍미를 더한다. |
苦みのある食材が、料理に風味を加える。 | |
・ | 쓴맛이 나는 식재료가 요리의 깊이를 더한다. |
苦みがある食材が料理の深みを増す。 | |
・ | 요리에 쓴맛을 더하기 위해 약간의 카카오 파우더를 넣었다. |
料理に苦みを加えるために、少しのカカオパウダーを入れた。 | |
・ | 그 요리에는 쓴맛이 조금 더해졌다. |
その料理には苦みが少し加わっている。 | |
・ | 알싸하고 매콤한 소스가 듬뿍 들어간 요리. |
ぴりっと辛いソースがたっぷりかかった料理。 | |
・ | 매콤한 요리로 혀가 얼얼하다. |
スパイシーな料理で舌がひりひりする。 | |
・ | 일행이 요리를 도와주니 도움이 된다. |
連れが料理を手伝ってくれるので、助かる。 | |
・ | 녹말가루를 사용하여 요리에 걸쭉하게 하다. |
片栗粉を使って料理にとろみをつける。 |