「こしょう」は韓国語で「후추」という。
|
![]() |
・ | 후추를 뿌리다. |
こしょうをかける。 | |
・ | 후추를 뿌려 맛을 내다. |
胡椒をふりかけて味を付ける。 | |
・ | 소금과 후추로 양념을 합니다. |
塩と胡椒で味付けをします。 | |
・ | 후추가 코에 들어가 기침이 자꾸 난다. |
こしょうが鼻に入って、しきりにくしゃみがでる。 | |
・ | 스테이크에 후추를 뿌렸어요. |
ステーキにこしょうを振りかけました。 | |
・ | 요리에 후추를 첨가해서 매콤한 맛을 냈습니다. |
料理にこしょうを加えてスパイシーにしました。 | |
・ | 계란에 후추를 뿌려 간을 맞췄어요. |
卵にこしょうをかけて味を引き締めました。 | |
・ | 후추를 너무 많이 넣어서 조금 매워졌어요. |
こしょうを入れすぎて、少し辛くなりました。 | |
・ | 후추를 뿌려서 파스타를 마무리했습니다. |
こしょうを振りかけて、パスタを仕上げました。 | |
・ | 후추를 더해서 소스에 깊이를 냈어요. |
こしょうを加えて、ソースに深みを出しました。 | |
・ | 오믈렛에 후추를 뿌려 풍미를 끌어냈습니다. |
オムレツにこしょうを振りかけて、風味を引き出しました。 | |
・ | 고기의 밑간은 소금과 후추로 하세요. |
肉の下味は塩とコショウでしてください。 | |
・ | 파스타에 후추를 뿌리면 더욱 맛있어진다. |
パスタにこしょうをかけると、さらにおいしくなる。 | |
・ | 요리 마지막에 후추를 뿌려서 완성한다. |
料理の最後にこしょうをかけて、完成させる。 | |
・ | 후추를 뿌린 스프는 풍미가 풍부하다. |
こしょうをかけたてのスープは、風味が豊かだ。 | |
・ | 후추를 뿌리면 요리가 더욱 맛있어진다. |
こしょうをかけることで、料理が一層おいしくなる。 | |
・ | 고기에 후추를 뿌리고 나서 구우면 향이 좋아진다. |
肉にこしょうをかけてから焼くと、香りがよくなる。 | |
・ | 후추를 너무 많이 뿌리지 않도록 조심해. |
こしょうをかけすぎないように気をつけて。 | |
・ | 수프에 후추를 뿌리면 맛이 살아난다. |
スープにこしょうをかけると、味が引き締まる。 | |
・ | 샐러드에 후추를 뿌려서 약간 매운 맛을 낸다. |
サラダにこしょうをかけて、少しピリ辛にする。 | |
・ | 계란찜에는 소금과 후추로 간을 해요. |
ケランチムには塩と胡椒で味付けします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후추를 뿌리다(ホチュルルップリダ) | こしょうを振りかける |
새우젓(アミの塩辛) > |
감미료(甘味料) > |
마른오징어(するめ) > |
생계란(生卵) > |
단무지(たくあん) > |
식품 첨가물(食品添加物) > |
간장(しょうゆ) > |
멸치(煮干し) > |
김(海苔(のり)) > |
건덕지(汁の具) > |
들깨가루(エゴマ粉) > |
조개관자(貝柱) > |
칠리소스(チリソース) > |
면류(麺類) > |
후춧가루(こしょう) > |
소시지(ソーセージ) > |
깐 마늘(皮を剥いたニンニク) > |
낙농(酪農) > |
시리얼(シリアル) > |
아몬드(アーモンド) > |
식음료(食品や飲料) > |
트러플(トリュフ) > |
도넛(ドーナツ) > |
명란(たら子) > |
날김(生海苔) > |
착색료(着色料) > |
반찬거리(おかずの材料) > |
등 푸른 생선(青背魚) > |
날생선(生魚) > |
계란 한 판(卵1パック) > |