「こしょう」は韓国語で「후추」という。
|
![]() |
・ | 후추를 뿌리다. |
こしょうをかける。 | |
・ | 후추를 뿌려 맛을 내다. |
胡椒をふりかけて味を付ける。 | |
・ | 소금과 후추로 양념을 합니다. |
塩と胡椒で味付けをします。 | |
・ | 후추가 코에 들어가 기침이 자꾸 난다. |
こしょうが鼻に入って、しきりにくしゃみがでる。 | |
・ | 스테이크에 후추를 뿌렸어요. |
ステーキにこしょうを振りかけました。 | |
・ | 요리에 후추를 첨가해서 매콤한 맛을 냈습니다. |
料理にこしょうを加えてスパイシーにしました。 | |
・ | 계란에 후추를 뿌려 간을 맞췄어요. |
卵にこしょうをかけて味を引き締めました。 | |
・ | 후추를 너무 많이 넣어서 조금 매워졌어요. |
こしょうを入れすぎて、少し辛くなりました。 | |
・ | 후추를 뿌려서 파스타를 마무리했습니다. |
こしょうを振りかけて、パスタを仕上げました。 | |
・ | 후추를 더해서 소스에 깊이를 냈어요. |
こしょうを加えて、ソースに深みを出しました。 | |
・ | 오믈렛에 후추를 뿌려 풍미를 끌어냈습니다. |
オムレツにこしょうを振りかけて、風味を引き出しました。 | |
・ | 고기의 밑간은 소금과 후추로 하세요. |
肉の下味は塩とコショウでしてください。 | |
・ | 파스타에 후추를 뿌리면 더욱 맛있어진다. |
パスタにこしょうをかけると、さらにおいしくなる。 | |
・ | 요리 마지막에 후추를 뿌려서 완성한다. |
料理の最後にこしょうをかけて、完成させる。 | |
・ | 후추를 뿌린 스프는 풍미가 풍부하다. |
こしょうをかけたてのスープは、風味が豊かだ。 | |
・ | 후추를 뿌리면 요리가 더욱 맛있어진다. |
こしょうをかけることで、料理が一層おいしくなる。 | |
・ | 고기에 후추를 뿌리고 나서 구우면 향이 좋아진다. |
肉にこしょうをかけてから焼くと、香りがよくなる。 | |
・ | 후추를 너무 많이 뿌리지 않도록 조심해. |
こしょうをかけすぎないように気をつけて。 | |
・ | 수프에 후추를 뿌리면 맛이 살아난다. |
スープにこしょうをかけると、味が引き締まる。 | |
・ | 샐러드에 후추를 뿌려서 약간 매운 맛을 낸다. |
サラダにこしょうをかけて、少しピリ辛にする。 | |
・ | 계란찜에는 소금과 후추로 간을 해요. |
ケランチムには塩と胡椒で味付けします。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
후추를 뿌리다(ホチュルルップリダ) | こしょうを振りかける |
달걀(卵) > |
날계란(生卵) > |
액젓(魚醤) > |
달걀노른자(卵の黄身) > |
콩기름(大豆油) > |
만두피(餃子の皮) > |
아스파탐(アスパルテーム) > |
두부(豆腐) > |
요구르트(ヨーグルト) > |
땅콩버터(ピーナッツバター) > |
고추냉이(わさび) > |
반찬 가게(惣菜屋) > |
양념(薬味だれ) > |
매생이(カプサアオノリ) > |
날생선(生魚) > |
샐러드유(サラダ油) > |
야채 가게(八百屋) > |
굴소스(オイスターソース) > |
노가리(幼魚の干物) > |
서플리먼트(サプリメント) > |
정크 푸드(ジャンクフード) > |
메주(味噌玉) > |
골뱅이(つぶ貝) > |
타르타르소스(タルタルソース) > |
유부(油揚げ) > |
빵가루(パン粉) > |
레토르트 식품(レトルト食品) > |
햅쌀(新米) > |
실고추(糸とうがらし) > |
생쌀(生米) > |