・ | 집에서도 한국 요리를 자주 먹어요. |
家でも韓国料理をよく食べます。 | |
・ | 간단하게 만들 수 있는 요리에 관심이 많습니다. |
簡単に作れる料理におおいに関心があります。 | |
・ | 생마늘은 어떤 요리에 사용할 수 있나요? |
生ニンニクはどんな料理に使えますか? | |
・ | 이래 보여도 요리는 해요. |
こう見えても、料理はします。 | |
・ | 저는 이래 보여도 요리를 잘해요. |
私はこう見えても料理が得意です。 | |
・ | 닭갈비, 파전, 잡채등의 한국요리들을 좋아합니다. |
タッカルビ、パジョン、チャプチェなどの韓国料理が好きです。 | |
・ | 요리를 하기 전에 손을 깨끗하게 씻읍시다. |
料理を作る前に、手をしっかり洗いましょう。 | |
・ | 맛있는 요리를 만들려면 좋은 재료를 써야 돼요. |
美味しい料理を作ろうと思ったら、いい材料を使わなくてはなりません。 | |
・ | 감자탕은 감자와 들깨가루, 시래기 등 각종 채소가 듬뿍 들어간 요리입니다. |
カムジャタンウンは、じゃがいもとエゴマ、ダイコンの葉など各種野菜がたっぷり入った料理です。 | |
・ | 뭐니 뭐니 해도 아내의 요리가 최고예요. |
誰が何と言おうと妻の料理が最高です。 | |
・ | 뭐니 뭐니 해도 제일 관심이 있는 건 요리예요. |
なんといっても一番の関心ごとは料理です。 | |
・ | 기름진 중국요리를 매일 먹고 있어요. |
脂っこい中華料理を毎日食べています。 | |
・ | 기름진 요리와 함께 먹으면 좋은 음식을 알려주세요. |
油っこい料理と一緒に食べると良い食べ物を教えてください。 | |
・ | 그의 요리는 만들 때마다 맛있어지고 있어요. |
彼の料理は作るごとにおいしくなっている。 | |
・ | 지난번에 먹었던 요리 이름이 뭐였죠? |
この前食べてた料理の名前は何でしたっけ? | |
・ | 음식 맛은 요리사에 따라 다릅니다. |
食べ物の味は、料理人によって違います。 | |
・ | 특히 이 요리가 맛있습니다. |
特にこの料理がおいしいです。 | |
・ | 우리 집사람은 요리보다 청소를 좋아해요. |
家内は料理より掃除の方が好きです。 | |
・ | 이 요리는 상당히 맛있어요. |
この料理はかなり美味しいです。 | |
・ | 솜씨가 요리사 못지않으신데요. |
腕前が板前劣らないですよ. | |
・ | 요리 솜씨를 발휘했다. |
自慢の料理に腕を振るった。 | |
・ | 회란, 한국요리에서 고기나 어패류를 얇게 토막 내어 생으로 먹는 것을 말한다. |
フェとは、韓国料理のことで、肉や魚介を薄く切り身にして生で食べることを指す。 | |
・ | 고기 혹은 생선 요리를 준비하다. |
肉あるいは魚の料理を準備する。 | |
・ | 같은 재료라도 어떻게 요리하느냐에 따라 음식 맛이 전혀 다릅니다. |
同じ材料でも、どのように料理するかによって、食べ物の味が全く違います。 | |
・ | 저는 요리하는 것을 좋아해요. |
私は料理をすることが好きです | |
・ | 남편이 내 생일을 맞아 요리하고 있다. |
誕生日を迎え、夫が料理している。 | |
・ | 음식을 요리하다. |
食物を料理する。 | |
・ | 취사는 기본적으로 요리를 만드는 것입니다. |
炊事は基本的に料理を作ることです。 | |
・ | 칼국수는 밀가루를 원료로 한 면요리이다. |
カルグクスは小麦粉を原料とした麺料理である。 | |
・ | 요리는 젬병이에요. |
料理は下手です。 | |
・ | 주방은 요리를 하는 장소이다. |
厨房は、料理をする場所である。 | |
・ | 한국요리 골뱅이 무침은 한국인들이 너무 좋아하는 음식입니다. |
韓国料理ツブ貝の和え物は韓国人が大好きな食べ物です。 | |
・ | 인사동에 가서 궁중요리를 먹었다. |
仁寺洞に行って、宮中料理を食べた。 | |
・ | 한국요리에서 제일 유명한 건 역시 김치입니다. |
韓国料理の中で一番有名なのはやはりキムチです。 | |
・ | 부대찌개는 통조림 콩과 다진 고기, 햄 등이 들어가는 요리입니다. |
プデチゲは缶詰の豆と挽肉、ハム等が入る料理です。 | |
・ | 간장게장은 싱싱한 게를 달인 간장에 담근 요리입니다. |
カンジャンケジャンは新鮮なカニを煮詰めた醤油に漬けた料理です。 | |
・ | 제가 좋아하는 한국 요리는 김치입니다. |
私の好きな韓国料理はキムチです。 | |
・ | 짜장면은 춘장을 기본으로 한 소스에 면을 비벼 먹는 요리입니다. |
ジャージャー麺は甜麵醬を始めとするソースに麺を混ぜて食べる料理です。 | |
・ | 짜장면과 짬뽕은 중국집에서 가장 잘 팔리는 요리입니다. |
ジャージャー麺とチャンポンは中華料理店で一番売れている料理です。 | |
・ | 맜있는 밑반찬 요리법을 알려주세요. |
おいしいミッパンチャンの作り方を教えてください。 | |
・ | 장조림은 고기에 양념을 넣어 간장으로 조린 요리입니다. |
ジャンジョリムは肉にヤンニョムを入れて醤油で煮付けた料理です。 | |
・ | 요리가 귀찮을 때는 남은 반찬하고 나물을 넣어서 비벼 먹는 비빔밥이 최고예요. |
料理するのが面倒くさい時は、残ったおかずとナムルを入れて混ぜて食べるビビンパが最高です。 | |
・ | 비빔밥은 밥 위에 나물 등 몇 종류의 야채를 얹고, 참기름과 고추장을 필요한 만큼 넣고, 비벼서 먹는 요리입니다. |
ビビンバは、ご飯の上にナムルなど数種類の野菜を乗せ、ごま油とコチュジャンを好みでかけて、混ぜ合わせてから食べる料理です。 | |
・ | 삼계탕은 무더운 여름, 지친 기력을 회복시켜 주는 요리입니다. |
サムゲタンは、蒸し暑い夏、疲れた体を回復してくれる料理です。 | |
・ | 한국 가서 먹고 싶은 요리는 삼계탕하고 김치찌개입니다. |
韓国に行って食べたい料理はサムゲタンとキムチチゲです。 | |
・ | 오늘의 요리는 다금바리 회입니다. |
今日の料理はアラの刺身です。 | |
・ | 그 식탁에는 맛있는 요리가 소복이 놓여 있었다. |
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。 | |
・ | 생강은 폭넓은 요리에 사용할 수 있는 편리한 식재입니다. |
生姜は幅広い料理に使えて便利な食材です。 | |
・ | 생강은 향신료나 조미료로써 다양한 요리에 사용된다. |
生姜は、香辛料や調味料としてさまざまな料理で使われる。 | |
・ | 큰어머니가 만드신 요리는 뭐든지 맛있어요. |
おばさんが作った料理は何でも美味しいです。 |