![]() |
類義語 | : |
・ | 회의 도중에 휴대전화가 울려 부장님께 혼났다. |
会議の最中に携帯電話が鳴り、部長に叱られた。 | |
・ | 실수해서 상사에게 혼났다. |
ミスをして上司に怒られた。 | |
・ | 애가 울어서 혼났어요. |
赤ちゃんに泣かれて大変だったです。 | |
・ | 혼나서 울고 있다. |
怒られて泣いている。 | |
・ | 지각이 많아서 선생님께 혼났다. |
遅刻が多くて、先生に叱られた。 | |
・ | 게임만 하다가 엄마한테 자주 혼난다 |
ゲームばかりしていて、母によく叱られる | |
・ | 친구를 때려서 선생님께 혼났다. |
友達を叩いたので、先生に叱られた。 | |
・ | 수업 시간에 말장난하다가 선생님께 혼났다. |
授業中にふざけて言葉遊びをして先生に叱られた。 | |
・ | 그는 혼나도 태연히 있었다. |
彼は怒られても平気にしていた。 | |
・ | 그는 수업 중에 촐랑대다가 선생님께 혼났다. |
彼は授業中にふざけまわっていて、先生に怒られた。 | |
・ | 버르장머리 없다고 혼났다. |
行儀が悪いと注意された。 | |
・ | 혼나고 꼬리를 내린 듯 조용해졌다. |
叱られて尻尾を巻いたように静かになった。 | |
・ | 상사에게 혼나서 목이 잘렸다. |
上司に怒られて首になった。 | |
・ | 약속을 지키지 않았으니까, 혼나도 싸다고 생각한다. |
約束を守らなかったから、怒られても仕方ないと思う。 | |
・ | 그런 끔찍한 말을 했으면, 혼나도 싸다. |
あんなひどいことを言ったら、怒られても当然だよ。 | |
・ | 지각했으니, 선생님께 혼나도 싸다. |
遅刻したから、先生に怒られても当然だよ。 | |
・ | 너는 혼나도 싸! |
お前は怒られても当然だわ。 | |
싹이 트다(芽が出る) > |
어루만지다(撫でる) > |
갇히다(閉じ込められる) > |
갔다 오다(行ってくる) > |
융자하다(融資する) > |
부속하다(付属する) > |
휘청이다(ふらっとする) > |