【혼나다】の例文

<例文>
애가 자꾸 보채기에 달래느라 혼났어.
子供がしきりにむずかるので、あやすのが大変だったわ。
사장에게 언제 혼날지 전전긍긍하고 있다.
社長にいつしかられるかと戦々恐々とする。
지루해서 혼났어요.
つまらなくて大変でした。
이번에 방심하다가 된통 혼났어요.
今回油断していて、ひどい目にあいました。
선생님에게 된통 혼났다.
先生にひどく怒られた。
학교에 안 간걸 엄마한테 들켜서 엄청 혼났었어.
学校に行かなかったこと、おふくろに見つかってすごく怒られちゃったよ。
아빠 말 안 들으면 혼난다!
パパの言う事を聞かないと叱られるよ。
친구를 때려서 선생님께 혼났다.
友達を叩いたので、先生に叱られた。
게임만 하다가 엄마한테 자주 혼난다
ゲームばかりしていて、母によく叱られる
지각이 많아서 선생님께 혼났다.
遅刻が多くて、先生に叱られた。
혼나서 울고 있다.
怒られて泣いている。
애가 울어서 혼났어요.
赤ちゃんに泣かれて大変だったです。
실수해서 상사에게 혼났다.
ミスをして上司に怒られた。
회의 도중에 휴대전화가 울려 부장님께 혼났다.
会議の最中に携帯電話が鳴り、部長に叱られた。
회의 준비를 소홀히 해 부장님에게 혼났다.
会議の準備を怠って、部長から叱られた。
불성실하다고 혼났다.
不真面目だと叱られた。
저는 꼼꼼하지 못해서 늘 혼나요.
私は几帳面にできなくていつも叱られます。
혼난 분풀이로 선생님 욕을 친구들과 했다.
叱られた腹いせに、先生の悪口を友達と話した。
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。
선생님에게 진탕 혼났다.
先生に嫌になるほど怒られた。
어제 원장님에게 혼났어.
昨日院長に怒られた。
혼나서 울먹거리다.
叱られてべそをかく。
그는 상사에게 혼나고 시무룩해져 있다.
彼は上司に怒って、不機嫌になっている。
혼나도 싸다!
怒られても当然よ!
그는 매번 감독에게 혼난다.
彼は毎回監督からしかられる。
솔직히 말해 봤자 어차피 혼나잖아요.
正直に話したところで、 どうせ叱られるじゃないですか。
주의력이 산만하다고 상사에게 혼났다.
注意力が散漫だと上司に叱られた。
너는 혼나도 싸!
お前は怒られても当然だわ。
동생은 엄마에게 혼나서 방구석에서 흑흑 울고 있다.
弟は母に叱られて部屋の隅でしくしく泣いている
거짓말이 들통나서 어머니께 혼났다
嘘がばれちゃって母に怒られた。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ