「ばれる」は韓国語で「들키다」という。
|
![]() |
・ | 비밀을 들키다. |
秘密がバレる。 | |
・ | 들키면 안 돼. |
見つかったらダメだよ。 | |
・ | 거짓말이 바로 들켜버렸다. |
嘘がすぐにばれた。 | |
・ | 들킬 뻔했어요. |
バレるところでした。 | |
・ | 절대 안 들켜. |
絶対ばれない。 | |
・ | 엄마한테 들켜서 난리가 났었어요. |
おかあさんにばれて、大騒ぎになったんですよ。 | |
・ | 들킨 줄 알고 가슴이 철렁했다. |
ばれたのかと思って胸がドキッとした。 | |
・ | 학교에 안 간걸 엄마한테 들켜서 엄청 혼났었어. |
学校に行かなかったこと、おふくろに見つかってすごく怒られちゃったよ。 | |
・ | 스파이는 신출귀몰하여 아무에게도 들키지 않는다. |
スパイは、神出鬼没で誰にも見つからない。 | |
・ | 꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다. |
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。 | |
・ | 회사에 들키지 않고 내부 고발하다. |
会社にばれずに内部告発する。 | |
・ | 의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다. |
意外かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。 | |
・ | 나쁜 짓하다 들킨 사람처럼 안절부절못하다. |
悪いことして見つかった人みたいに焦ってる。 | |
・ | 그녀에게 마음을 두고 있다는 것을 들켰어요. |
彼女に思いを寄せていることがバレました。 | |
・ | 남친에게 쌩얼을 들키고 말았다. |
彼氏に素面がバレた。 | |
・ | 들키지 않으려고 문을 살짝 열었다. |
気づかれないようドアをそっと開けた。 | |
・ | 준비한 서프라이즈를 들켜서 실망했어. |
準備したサプライズがばれてがっかりした。 | |
・ | 밀회가 들키지 않도록 조심했다. |
密会がばれないように気をつけた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
비밀을 들키다(ピミルル トゥルキダ) | 秘密がばれる |
개보수하다(改修する) > |
끊어지다(切れる) > |
몰아붙이다(追い詰める) > |
공통하다(共通する) > |
동트다(夜が明ける) > |
포진하다(布陣する) > |
목매다(すがりつく) > |
획득되다(獲得される) > |
쪼아먹다(ついばむ) > |
감금되다(監禁される) > |
신다(履く) > |
뭉치다(塊になる) > |
막히다(詰まる) > |
가로막다(立ちはだかる) > |
눌러붙다(焦げつく) > |
취득하다(取得する) > |
유출되다(流出される) > |
그르치다(誤る) > |
바꿔치다(すり替える) > |
올라가다(上がる) > |
복권하다(復権する) > |
도주하다(逃走する) > |
발버둥(을) 치다(じたばたする) > |
웃어넘기다(笑ってごまかす) > |
갇히다(閉じ込められる) > |
복기하다(振り返ってみる) > |
구리다(臭い) > |
순종하다(従う) > |
심문하다(尋問する) > |
거리끼다(はばかる) > |