「ばれる」は韓国語で「들키다」という。
|
![]() |
・ | 비밀을 들키다. |
秘密がバレる。 | |
・ | 들키면 안 돼. |
見つかったらダメだよ。 | |
・ | 거짓말이 바로 들켜버렸다. |
嘘がすぐにばれた。 | |
・ | 들킬 뻔했어요. |
バレるところでした。 | |
・ | 절대 안 들켜. |
絶対ばれない。 | |
・ | 엄마한테 들켜서 난리가 났었어요. |
おかあさんにばれて、大騒ぎになったんですよ。 | |
・ | 들킨 줄 알고 가슴이 철렁했다. |
ばれたのかと思って胸がドキッとした。 | |
・ | 학교에 안 간걸 엄마한테 들켜서 엄청 혼났었어. |
学校に行かなかったこと、おふくろに見つかってすごく怒られちゃったよ。 | |
・ | 상사에게 들키지 않을까 가슴을 조였다. |
上司に見つからないかひやひやした。 | |
・ | 거짓말이 들켜서 곱지 않은 시선을 받았다. |
嘘がバレて冷たい視線を向けられた。 | |
・ | 스파이는 신출귀몰하여 아무에게도 들키지 않는다. |
スパイは、神出鬼没で誰にも見つからない。 | |
・ | 꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다. |
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。 | |
・ | 회사에 들키지 않고 내부 고발하다. |
会社にばれずに内部告発する。 | |
・ | 의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다. |
意外かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。 | |
・ | 나쁜 짓하다 들킨 사람처럼 안절부절못하다. |
悪いことして見つかった人みたいに焦ってる。 | |
・ | 그녀에게 마음을 두고 있다는 것을 들켰어요. |
彼女に思いを寄せていることがバレました。 | |
・ | 남친에게 쌩얼을 들키고 말았다. |
彼氏に素面がバレた。 | |
・ | 들키지 않으려고 문을 살짝 열었다. |
気づかれないようドアをそっと開けた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
비밀을 들키다(ピミルル トゥルキダ) | 秘密がばれる |
수험하다(受験する) > |
가해하다(害を与える) > |
가입하다(加入する) > |
뒤엎다(裏返す) > |
되사다(買い戻す) > |
반하다(惚れる) > |
맺히다(宿る) > |
샘솟다(沸き出る) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
보족하다(補足する) > |
투항하다(投降する) > |
메아리치다(こだまする) > |
달성하다(達成する) > |
조난당하다(遭難する) > |
소비되다(費やされる) > |
귀농하다(帰農する) > |
길러주다(育てる) > |
뱉어 내다(吐き出す) > |
놓치다(逃す) > |
행동하다(行動する) > |
뒤풀이하다(打ち上げをする) > |
끄떡하다(こっくりする) > |
외조하다(夫が妻を手伝う) > |
참견하다(口を出す) > |
갸웃하다(かしげる) > |
감돌다(漂う) > |
일렁이다(ゆらゆら揺れる) > |
연회하다(宴会する) > |
시원해지다(涼しくなる) > |
전재하다(転載する) > |