「ばれる」は韓国語で「들키다」という。
|
![]() |
・ | 비밀을 들키다. |
秘密がバレる。 | |
・ | 들키면 안 돼. |
見つかったらダメだよ。 | |
・ | 거짓말이 바로 들켜버렸다. |
嘘がすぐにばれた。 | |
・ | 들킬 뻔했어요. |
バレるところでした。 | |
・ | 절대 안 들켜. |
絶対ばれない。 | |
・ | 엄마한테 들켜서 난리가 났었어요. |
おかあさんにばれて、大騒ぎになったんですよ。 | |
・ | 들킨 줄 알고 가슴이 철렁했다. |
ばれたのかと思って胸がドキッとした。 | |
・ | 학교에 안 간걸 엄마한테 들켜서 엄청 혼났었어. |
学校に行かなかったこと、おふくろに見つかってすごく怒られちゃったよ。 | |
・ | 그는 몰래 엿듣고 있었지만 곧 들켰다. |
彼は隠れて盗み聞きしていたが、すぐにバレた。 | |
・ | 상사에게 들키지 않을까 가슴을 조였다. |
上司に見つからないかひやひやした。 | |
・ | 거짓말이 들켜서 곱지 않은 시선을 받았다. |
嘘がバレて冷たい視線を向けられた。 | |
・ | 스파이는 신출귀몰하여 아무에게도 들키지 않는다. |
スパイは、神出鬼没で誰にも見つからない。 | |
・ | 꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다. |
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。 | |
・ | 회사에 들키지 않고 내부 고발하다. |
会社にばれずに内部告発する。 | |
・ | 의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다. |
意外かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。 | |
・ | 나쁜 짓하다 들킨 사람처럼 안절부절못하다. |
悪いことして見つかった人みたいに焦ってる。 | |
・ | 그녀에게 마음을 두고 있다는 것을 들켰어요. |
彼女に思いを寄せていることがバレました。 | |
・ | 남친에게 쌩얼을 들키고 말았다. |
彼氏に素面がバレた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
비밀을 들키다(ピミルル トゥルキダ) | 秘密がばれる |
상의하다(相談する) > |
답사하다(踏査する) > |
칼질하다(包丁を入れる) > |
바들거리다(体を震わせる) > |
기울다(傾く) > |
걸고 넘어지다(言いがかりをつける) > |
재연되다(再燃する) > |
깐죽거리다(しつこく悪口を言う) > |
들르다(寄る) > |
창조되다(創造される) > |
근신하다(謹慎する) > |
가물가물하다(あやふやだ) > |
예상되다(予想される) > |
곁눈질하다(横目で見る) > |
단합하다(団結する) > |
수확되다(収穫される) > |
휘몰아치다(吹きまくる) > |
잃어버리다(無くしてしまう) > |
전락하다(転落する) > |
퇴직하다(退職する) > |
사색하다(思索する) > |
벌채하다(伐採する) > |
백지화하다(白紙化する) > |
물러나다(退く) > |
단념하다(断念する) > |
기장하다(記帳する) > |
지지되다(支持される) > |
짜다(組む) > |
등산하다(登山する) > |
배수되다(排水される) > |