「小細工」は韓国語で「꼼수」という。一般的にみて、汚いやり方、せこいと思われるような行動や言動のことを指す言葉。
|
![]() |
「小細工」は韓国語で「꼼수」という。一般的にみて、汚いやり方、せこいと思われるような行動や言動のことを指す言葉。
|
・ | 꼼수를 부리다. |
小細工を弄する。 | |
・ | 꼼수를 쓰다. |
小細工を使う。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다. |
小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。 | |
・ | 그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진지한 노력의 결과입니다. |
彼の成功は小細工によるものではなく、真摯な努力の賜物です。 | |
・ | 꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다. |
小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが大切です。 | |
・ | 꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다. |
小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。 | |
・ | 꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다. |
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。 | |
・ | 꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다. |
小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다. |
小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。 | |
・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
・ | 꼼수를 부리도록 권유할 리가 만무하다. |
みみっちいやり口を勧めるはずがない。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
꼼수를 부리다(コムスルル プリダ) | 小細工をする、小細工を弄する、せこいやり方をする |
화장대(鏡台) > |
특정(特定) > |
대용량(大容量) > |
성황(盛況) > |
혐의(容疑) > |
화병(花瓶) > |
운전 업무(運転業務) > |
모멸감(侮蔑感) > |
협약식(締結式) > |
도가니(坩堝) > |
순회(巡回) > |
이국적(異国的) > |
한(韓) > |
지주(地主) > |
금메달(金メダル) > |
신접살림(新しい生活) > |
작위(爵位) > |
적(敵) > |
감소(減少) > |
맹공격(猛攻撃) > |
자유분방(自由奔放) > |
업소(業所) > |
신임(信任) > |
땔거리(焚き物) > |
정수(定数) > |
가정(仮定) > |
회화(会話) > |
경색(梗塞) > |
당혹(当惑) > |
팸플릿(パンフレット) > |