「小細工」は韓国語で「꼼수」という。一般的にみて、汚いやり方、せこいと思われるような行動や言動のことを指す言葉。
|
![]() |
「小細工」は韓国語で「꼼수」という。一般的にみて、汚いやり方、せこいと思われるような行動や言動のことを指す言葉。
|
・ | 꼼수를 부리다. |
小細工を弄する。 | |
・ | 꼼수를 쓰다. |
小細工を使う。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 진지하게 일에 임하는 것이 중요합니다. |
小細工を使うことなく、真摯に仕事に取り組むことが重要です。 | |
・ | 그의 성공은 꼼수에 의한 것이 아니라 진지한 노력의 결과입니다. |
彼の成功は小細工によるものではなく、真摯な努力の賜物です。 | |
・ | 꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다. |
小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが大切です。 | |
・ | 꼼수에 의존하지 않고 순수하게 노력하는 것이 가장 효과적입니다. |
小細工に頼らず、純粋に努力することが最も効果的です。 | |
・ | 꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다. |
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。 | |
・ | 꼼수를 사용하지 않고 정직하게 임하는 것이 가장 확실한 방법입니다. |
小細工を使わず、正直に取り組むことが、最も確実な方法です。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 대응함으로써 신뢰 관계를 쌓을 수 있습니다. |
小細工を使わず、誠実に対応することで、信頼関係を築けます。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 정직한 방법으로 결과를 내는 것이 중요합니다. |
小細工をせずに、正直な方法で結果を出すことが大切です。 | |
・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
・ | 꼼수를 부리도록 권유할 리가 만무하다. |
みみっちいやり口を勧めるはずがない。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
꼼수를 부리다(コムスルル プリダ) | 小細工をする、小細工を弄する、せこいやり方をする |
경조(慶弔) > |
인민(人民) > |
맥(脈) > |
체적(体積) > |
유해(有害) > |
병세(病状) > |
표집(サンプリング) > |
설원(雪原) > |
내리막(折り坂) > |
발령(辞令) > |
혼전(混戦) > |
용적률(容積率) > |
만남(出会い) > |
성공하다(成功する) > |
보고회(報告会) > |
노점(露店) > |
고화질(高画質) > |
표결(票決) > |
국자(おたま) > |
보약(強壮剤) > |
유래(由来) > |
눌은밥(お焦げ雑炊) > |
기증(寄贈) > |
은근(慇懃) > |
행보(歩み) > |
태양(太陽) > |
전셋집(借家) > |
개발자(開発者) > |
일치점(一致点) > |
웃옷(上着) > |