【들키다】の例文

<例文>
꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다.
小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。
회사에 들키지 않고 내부 고발하다.
会社にばれずに内部告発する。
의외일지 모르지만 남자보다 여자 쪽이 거짓말을 들키기 쉽다.
意外かもしれないが、男よりも女のほうが嘘がバレやすい。
나쁜 짓하다 들킨 사람처럼 안절부절못하다.
悪いことして見つかった人みたいに焦ってる。
그녀에게 마음을 두고 있다는 것을 들켰어요.
彼女に思いを寄せていることがバレました。
남친에게 쌩얼을 들키고 말았다.
彼氏に素面がバレた。
들키지 않으려고 문을 살짝 열었다.
気づかれないようドアをそっと開けた。
준비한 서프라이즈를 들켜서 실망했어.
準備したサプライズがばれてがっかりした。
밀회가 들키지 않도록 조심했다.
密会がばれないように気をつけた。
밀회 계획을 들키고 말았다.
密会の計画が見つかってしまった。
부모님에게 들키지 않도록 몰래 집을 나왔다.
親に見つからないように、そっと家を出た。
염탐하기 것이 들키지 않도록 한다.
密かに調べることがバレないようにする。
비밀을 들키면 신뢰관계가 붕괴될 수 있다.
秘密がばれると、信頼関係が崩壊する可能性がある。
비밀을 들키기 전에 어떻게든 대처해야 한다.
秘密がばれる前に、何とか対処しなければならない。
비밀을 들키면 우리는 큰 문제에 직면하게 된다.
秘密がばれると、私たちは大きな問題に直面することになる。
그의 정체를 들키지 않기 위해 그는 다른 이름을 사용했습니다.
彼の正体がばれないように、彼は別名を使っていました。
가면을 써서그녀는 다른 사람에게 들키지 않고 행동할 수 있었다.
仮面をがぶって彼女は他人に気づかれずに行動できた。
불륜을 들키다.
不倫がバレた。
여동생이 유부남에게 꼬리 치는 걸 엄마에게 들켰다.
妹が既婚者の男にしっぽふってるのをお母さんにバレた。
학교에 안 간걸 엄마한테 들켜서 엄청 혼났었어.
学校に行かなかったこと、おふくろに見つかってすごく怒られちゃったよ。
들킨 줄 알고 가슴이 철렁했다.
ばれたのかと思って胸がドキッとした。
엄마한테 들켜서 난리가 났었어요.
おかあさんにばれて、大騒ぎになったんですよ。
절대 안 들켜.
絶対ばれない。
거짓말이 바로 들켜버렸다.
嘘がすぐにばれた。
들키면 안 돼.
見つかったらダメだよ。
비밀을 들키다.
秘密がバレる。
경찰에게 들키지 않을까 겁이 났다.
警察に見つかるのじゃないかとびくびくした。
비밀을 들키다.
秘密がばれる。
장난은 들키고 말았다.
イタズラがばれてしまった。
바람 피우다가 들켰다.
浮気するところがばれた。(浮気がばれた)
아내에게 바람 현장을 들켜버렸다.
妻に浮気の現場がバレた。
여자를 꼬시려 했다가 여자 친구에게 들켰다.
女をナンパしようとしたが、彼女にばれた。
적에게 들키지 않게 연막작전을 전개했다.
敵にバレないように、煙幕作戦を展開した。
학교 땡땡이 친 걸 들켜서 어머니에게 벼락 맞았어요.
学校をサボったことがばれて、お母さんに大目玉を食いました。
이게 들키면 옷 벗어야 할지도 몰라.
これがバレたら、辞めなきゃいけないかもしれないぞ。
엄마에게 들키지 않게 조용히 집을 나왔다.
母にばれないように静かに家を出た。
이것이 들키면 처벌된다.
これがばれると罰せられる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ