「ばれる」は韓国語で「들통나다」という。
|
・ | 거짓말이 들통나서 너무 창피했다. |
ウソがばれてとても恥ずかしかった。 | |
・ | 선생님에게 거짓말 한 것이 들통났습니다. |
先生にウソをついたのがばれました。 | |
・ | 거짓말이 들통나서 어머니께 혼났다 |
嘘がばれちゃって母に怒られた。 | |
・ | 그 협상 내용이 들통나면 협상의 향방이 달라질 것이다. |
その交渉の内容がばれると、交渉の行方が変わるだろう。 | |
・ | 그 기업의 내부 정보가 들통나면 기업의 신용이 실추될 것이다. |
その企業の内部情報がばれると、企業の信用が失墜するだろう。 | |
・ | 그 프로젝트의 성공 열쇠가 들통나면, 타사가 모방할 가능성이 있다. |
そのプロジェクトの成功の鍵がばれると、他社が模倣する可能性がある。 | |
・ | 그의 숨겨진 과거가 들통나면 그의 경력에 영향을 미칠지도 모른다. |
彼の隠された過去がばれると、彼のキャリアに影響を及ぼすかもしれない。 | |
・ | 그의 거짓말이 들통나면 그의 신용은 땅에 떨어질 것이다. |
彼の嘘がばれると、彼の信用は地に落ちるだろう。 | |
・ | 그의 계획이 들통나면 모든 것이 엉망이 된다. |
彼の計画がばれると、全てが台無しになる。 | |
・ | 거짓말이 들통날까 봐 안절부절못했다. |
うそがばれるのないかと気が気ではなかった。 | |
・ | 허풍을 떠는 그의 말은 곧 과장으로 들통난다. |
ほらを吹く彼の話は、すぐに誇張だとバレてしまう。 | |
・ | 첩자 활동이 들통나서 그는 도망 중이다. |
スパイ活動がバレて、彼は逃亡中だ。 | |
・ | 밀회가 들통나면 큰일 난다. |
密会がばれたら大変なことになる。 | |
・ | 속임수는 나중에 들통난다. |
ごまかしは後でバレる。 | |
・ | 사칭이 들통나서 벌금을 물었어요. |
詐称がばれて罰金を科せられました。 | |
・ | 사칭이 들통나서 사과했어요. |
詐称がばれて謝罪しました。 | |
・ | 사칭이 들통나서 해고당했어요. |
詐称がばれて解雇されました。 | |
・ | 사칭한 게 들통났어요. |
詐称したことがバレました。 | |
・ | 갑자기 그의 거짓말이 들통났고, 그는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
突如として彼の嘘が暴かれ、彼は黙黙として何も言わなかった。 | |
거두다(収める) > |
수락하다(受諾する) > |
이리하다(このようにする) > |
받아들이다(受け入れる) > |
징벌하다(懲罰する) > |
덮다(覆う) > |
비꼬다(皮肉る) > |
격리되다(隔離される) > |
경유하다(経由する) > |
돌이켜 보다(振り返ってみる) > |
퍼덕이다(羽ばたきをする) > |
통과하다(通過する) > |
표시하다(表示する) > |
나뉘다(分けられる) > |
전입하다(転入する) > |
설사하다(下痢をする) > |
꽃꽂이하다(生け花をする) > |
과장되다(誇張される) > |
잇따르다(相次ぐ) > |
늘다(増える) > |
지니다(身に付けて持つ) > |
겸용하다(兼用する) > |
표출하다(表出する) > |
절감하다(痛感する) > |
얼빠지다(気が抜ける) > |
빼내다(抜き取る) > |
회람하다(回覧する) > |
발전하다(発展する) > |
좌지우지하다(牛耳る) > |
복사되다(コピーされる) > |