「耐える」は韓国語で「인내하다」という。
|
・ | 희망이 있어서 인내할 수 있었습니다. |
希望があったので耐えられました。 | |
・ | 인내하는 노력이 부족하다. |
我慢する努力が足りない。 | |
・ | 더위를 인내하다. |
暑さに耐える。 | |
・ | 목적을 가진 자는 모든 것을 인내할 수 있다. |
目的を持った者は全てに耐えることができる。 | |
・ | 희망을 갖고 인내하다. |
希望を持って忍耐する。 | |
・ | 그는 고통을 인내하면서 용감하게 싸웠어요. |
彼は苦痛に耐えながら勇敢に戦いました。 | |
・ | 그는 어려운 상황을 인내하기 위해 마음을 단련했어요. |
彼は困難な状況に耐えるために心を鍛えました。 | |
・ | 그는 그의 슬픔을 인내할 수 없었습니다. |
彼は彼の悲しみを耐えることができませんでした。 | |
・ | 그의 마음은 고독을 인내할 수 없었습니다. |
彼の心は孤独を耐えることができませんでした。 | |
・ | 장기적인 목표를 달성하기 위해서는 노력과 인내가 필요합니다. |
長期的な目標を達成するためには、努力と忍耐が必要です。 | |
・ | 인내심을 가지고 기다리면 입질이 올 것입니다. |
忍耐強く待てば当たりがくるでしょう。 | |
・ | 끈기와 인내심이 그를 최고의 자리에 올려 놓는 것이다. |
根気と忍耐心が彼を最高の地位へ引き上げたのだ。 | |
・ | 그의 인내심은 시련으로 테스트되었습니다. |
彼の忍耐力は試練でテストされました。 | |
・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
・ | 돌을 조각하는 것은 매우 인내심을 필요로 하는 작업입니다. |
石を彫刻することは、非常に忍耐力を要する作業です。 | |
・ | 도예를 통해 집중력과 인내력이 몸에 배었습니다. |
陶芸を通じて、集中力と忍耐力が身につきました。 | |
・ | 나무늘보는 매우 인내심이 강한 동물입니다. |
ナマケモノはとても忍耐強い動物です。 | |
・ | 인내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다. |
忍耐強く待つことが時には最善の選択だ。 | |
・ | 그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다. |
彼の忍耐が彼を苦難から救い出しました。 | |
손질하다(手入れする) > |
수여하다(授与する) > |
삼등분하다(三等分する) > |
도미하다(渡米する) > |
매이다(縛られる) > |
전입하다(転入する) > |
맞먹다(五分五分である) > |
노출되다(さらされる) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
각오하다(覚悟する) > |
퇴색되다(色あせる) > |
치다(線を引く) > |
식사하다(食事をする) > |
향하다(向かう) > |
밀리다(滞る) > |
내디디다(踏み出す) > |
자퇴하다(自主退学する) > |
창조하다(創造する) > |
부담되다(負担される) > |
뜯다(弾く) > |
뒷걸음질하다(後退りする) > |
피신하다(身を隠す) > |
거명되다(名指しされる) > |
신경 쓰다(気にする) > |
관용되다(慣用される) > |
침투되다(浸透する) > |
의아해하다(いぶかしがる) > |
호강시키다(贅沢させる) > |
축소되다(縮小される) > |
교차하다(交わる) > |