「耐える」は韓国語で「인내하다」という。
|
・ | 희망이 있어서 인내할 수 있었습니다. |
希望があったので耐えられました。 | |
・ | 인내하는 노력이 부족하다. |
我慢する努力が足りない。 | |
・ | 더위를 인내하다. |
暑さに耐える。 | |
・ | 목적을 가진 자는 모든 것을 인내할 수 있다. |
目的を持った者は全てに耐えることができる。 | |
・ | 희망을 갖고 인내하다. |
希望を持って忍耐する。 | |
・ | 그는 고통을 인내하면서 용감하게 싸웠어요. |
彼は苦痛に耐えながら勇敢に戦いました。 | |
・ | 그는 어려운 상황을 인내하기 위해 마음을 단련했어요. |
彼は困難な状況に耐えるために心を鍛えました。 | |
・ | 그는 그의 슬픔을 인내할 수 없었습니다. |
彼は彼の悲しみを耐えることができませんでした。 | |
・ | 그의 마음은 고독을 인내할 수 없었습니다. |
彼の心は孤独を耐えることができませんでした。 | |
・ | 그는 인내심이 강한 성격이다. |
彼は忍耐強い性格だ。 | |
・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
・ | 인내심이 강하고 통찰력이 뛰어나다. |
忍耐力が強く洞察力に秀でている。 | |
・ | 그녀의 인내심은 가족들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
彼女の忍耐力は家族から高く評価されています。 | |
・ | 그는 인내와 욕구 사이에서 갈등하고 있다. |
彼は忍耐と欲求の間で葛藤している。 | |
・ | 성공의 열쇠는 노력과 인내입니다. |
成功の鍵は努力と忍耐です。 | |
・ | 목표에 도달하는 것은 부단한 노력과 인내의 산물입니다. |
目標への到達は、不断の努力と忍耐の賜物です。 | |
・ | 성공의 근간은 지속적인 노력과 인내입니다. |
成功の根幹は、継続的な努力と忍耐です。 | |
・ | 그의 성공의 원천은 노력과 인내입니다. |
彼の成功の源は努力と忍耐です。 | |
・ | 성공의 근원은 노력과 인내입니다. |
成功の根源は努力と忍耐です。 | |
기다래지다(長くなる) > |
수영하다(水泳する) > |
업어주다(おんぶしてあげる) > |
회수되다(回収される) > |
급증하다(急増する) > |
성숙하다(成熟する) > |
닦다(拭く) > |