「しきりに」は韓国語で「자꾸만」という。
|
・ | 자꾸만 권유하니 차 한 잔해도 괜찮을듯.. |
しきりに誘われるのでお茶くらいしてもいいかな・・・ | |
・ | 그를 보고 있으면 자꾸만 웃음이 나온다. |
彼を見ていればしきりに笑顔になる。 | |
・ | 고양이가 자꾸만 진열대 위의 생선을 먹으려고 해요. |
猫がしきりに陳列台の上の魚を食べようとします。 | |
・ | 그녀를 처음 보는데도 자꾸만 익숙했다. |
彼女に初対面なのになぜか見慣れていた。 | |
・ | 이 과자 되게 맛있네요. 너무 맛있어서 자꾸만 손이 가요. |
このお菓子とても美味しいですね。美味しすぎて手がとまりません。 | |
・ | 그녀는 자꾸만 생글생글 웃었다. |
彼女はしきりににこにこと笑った。 | |
・ | 고향에 두고 온 아이들이 자꾸만 떠올랐다. |
故郷に置いてきた子供達がしきりと思い出した。 | |
・ | 일이 손에 잡히지 않고 자꾸만 불길한 생각이 들었다. |
仕事が手につかず、よからぬ考えばかり頭に浮かんだ。 | |
・ | 자꾸만 미련이 남는다. |
しきりに未練が残る。 | |
・ | 자꾸만 알짱대는 저 놈은 뭐야? |
しきりにうろつくあいつはなんだ? | |
・ | 하소연할 곳도 없고 자꾸만 눈물이 흘렸어요. |
泣きつく場所もなく、しきりにただ涙が流れました。 | |
・ | 피식피식 자꾸만 웃음이 새어나온다. |
にやり、にやり、しきりに笑いが溢れ出てくる。 | |
오 분 전(5分前) > |
전반기(前半期) > |
점심시간(昼休み) > |
시간대(時間帯) > |
오후(午後) > |
일정(日程) > |
긴긴밤(夜長) > |
심야(深夜) > |
날이 밝다(夜が明ける) > |
벌건 대낮(白昼) > |
처음에는(最初は) > |
장기(長期) > |
열한 시(11時) > |
점심(昼食) > |
미명(未明) > |
점점(段々) > |
오늘날(今日) > |
여섯 시(6時) > |
밤(夜) > |
밤늦다(夜遅い) > |
이십 분(20分) > |
간밤(昨夜) > |
시곗바늘(時計の針) > |
오늘 밤(今夜) > |
여러 번(何回も) > |
경각(寸刻) > |
장기간(長期間) > |
초(秒) > |
현지 시각(現地時刻) > |
삼십 분(30分) > |