「しきりに」は韓国語で「자꾸만」という。
|
![]() |
・ | 자꾸만 권유하니 차 한 잔해도 괜찮을듯.. |
しきりに誘われるのでお茶くらいしてもいいかな・・・ | |
・ | 그를 보고 있으면 자꾸만 웃음이 나온다. |
彼を見ていればしきりに笑顔になる。 | |
・ | 틀딱들이 자꾸만 과거 얘기만 해. |
老害たちはいつも過去の話ばかりする。 | |
・ | 고양이가 자꾸만 진열대 위의 생선을 먹으려고 해요. |
猫がしきりに陳列台の上の魚を食べようとします。 | |
・ | 그녀를 처음 보는데도 자꾸만 익숙했다. |
彼女に初対面なのになぜか見慣れていた。 | |
・ | 이 과자 되게 맛있네요. 너무 맛있어서 자꾸만 손이 가요. |
このお菓子とても美味しいですね。美味しすぎて手がとまりません。 | |
・ | 그녀는 자꾸만 생글생글 웃었다. |
彼女はしきりににこにこと笑った。 | |
・ | 고향에 두고 온 아이들이 자꾸만 떠올랐다. |
故郷に置いてきた子供達がしきりと思い出した。 | |
・ | 일이 손에 잡히지 않고 자꾸만 불길한 생각이 들었다. |
仕事が手につかず、よからぬ考えばかり頭に浮かんだ。 | |
・ | 자꾸만 미련이 남는다. |
しきりに未練が残る。 | |
・ | 자꾸만 알짱대는 저 놈은 뭐야? |
しきりにうろつくあいつはなんだ? | |
・ | 하소연할 곳도 없고 자꾸만 눈물이 흘렸어요. |
泣きつく場所もなく、しきりにただ涙が流れました。 | |
나중에(後で) > |
날이 밝다(夜が明ける) > |
장기(長期) > |
수 시간(数時間) > |
초고속(超高速) > |
현지 시각(現地時刻) > |
이미(すでに) > |
여러 번(何回も) > |
드물다(まれだ) > |
수(数~) > |
간밤(昨夜) > |
때(時) > |
이른 아침(早朝) > |
온종일(一日中) > |
현재(現在) > |
밤(夜) > |
계속(ずっと) > |
때로(時々) > |
자꾸만(しきりに) > |
시시때때로(時々) > |
아직(まだ) > |
오늘 중으로(今日中に) > |
장기간(長期間) > |
초속(初速) > |
열 시(10時) > |
밤늦다(夜遅い) > |
철야(徹夜) > |
정오(正午) > |
매번(毎回) > |
초(秒) > |