「豆腐」は韓国語で「두부」という。
|
![]() |
・ | 두부는 여러 가지 요리에 사용할 수 있습니다. |
お豆腐はいろいろな料理に使えます。 | |
・ | 두부는 고단백질, 저당질로 영양 밸런스가 대단히 좋은 식품입니다. |
豆腐は高タンパク質、低糖質と栄養バランスが大変よい食品です。 | |
・ | 두부는 한국, 일본 그리고 중국에서 널리 사용되고 있는 식재료입니다. |
豆腐は韓国、日本、そして中国で広く用いられている代表的な食材です。 | |
・ | 두부는 소화가 잘 되고 칼로리를 억제할 수 있어서 다이어트에도 사용된다. |
お豆腐は、消化が良くカロリーを抑えることができるのでダイエットにも用いられる。 | |
・ | 두부는 대두와 물 그리고 간수로 만들어진다. |
豆腐は大豆と水とにがりから作られる。 | |
・ | 한국의 두부는 경도 또는 수분의 함량에 따라 두부, 순두부, 그리고 연두부로 나누어진다. |
韓国の豆腐は硬度、または水分含量によって豆腐、純豆腐、そして軟豆腐に分けられる。 | |
・ | 된장국의 건더기는 두부와 미역이에요. |
お味噌汁の具は豆腐とわかめです。 | |
・ | 부재료로 두부를 넣으면 국물이 더 부드러워집니다. |
副材料の豆腐を加えると、スープがよりまろやかになります。 | |
・ | 찌개에 넣는 두부는 부드러운 게 좋아요. |
チゲに入れる豆腐は柔らかい方が好きです。 | |
・ | 한국에서는 추운 계절이 오면 두부찌개를 자주 먹는다. |
韓国では、寒い季節になると、豆腐チゲをよく食べる。 | |
・ | 두부찌개는 매운 음식을 좋아하는 사람에게 딱 맞다. |
豆腐チゲは、辛いものが好きな人にぴったりだ。 | |
・ | 엄마가 만드는 두부찌개는 항상 특별히 맛있다. |
母が作る豆腐チゲは、いつも格別に美味しい。 | |
・ | 두부찌개를 먹으면 매운 맛이 딱 적당해서 식욕이 생긴다. |
豆腐チゲを食べると、辛さがちょうど良くて食欲が増す。 | |
・ | 오늘 밤에는 두부찌개를 만들 계획이다. |
今夜は豆腐チゲを作るつもりだ。 | |
・ | 추운 날에는 두부찌개가 몸을 따뜻하게 해준다. |
寒い日には、豆腐チゲが体を温めてくれる。 | |
・ | 두부찌개는 새우젓으로 간을 맞춘다. |
豆腐チゲはアミの塩辛で味を調節する。 | |
병조림(瓶詰め) > |
무첨가 식품(無添加食品) > |
단팥(あんこ) > |
후춧가루(こしょう) > |
생쌀(生米) > |
도토리(ドングリ) > |
국거리(お汁の材料) > |
비프저키(ビーフジャーキー) > |
트러플(トリュフ) > |
꿀(ハチミツ) > |
팜유(パーム油) > |
누룩(麹 (こうじ)) > |
군것질거리(買い食いのおやつ) > |
소비기한(消費期限) > |
보리쌀(精麦) > |
즉석식품(インスタント食品) > |
간장(しょうゆ) > |
요리술(料理酒) > |
컵라면(カップラーメン) > |
수타면(手打麺) > |
칠리소스(チリソース) > |
완전식품(完全食) > |
쌀(お米) > |
머스타드(マスタード) > |
곡류(穀類) > |
노른자위(黄身) > |
어패류(魚介類) > |
면(麺) > |
케찹(ケチャップ) > |
메밀(蕎麦) > |